New International Version

Isaiah 31:1-9

Woe to Those Who Rely on Egypt

1Woe to those who go down to Egypt for help,

who rely on horses,

who trust in the multitude of their chariots

and in the great strength of their horsemen,

but do not look to the Holy One of Israel,

or seek help from the Lord.

2Yet he too is wise and can bring disaster;

he does not take back his words.

He will rise up against that wicked nation,

against those who help evildoers.

3But the Egyptians are mere mortals and not God;

their horses are flesh and not spirit.

When the Lord stretches out his hand,

those who help will stumble,

those who are helped will fall;

all will perish together.

4This is what the Lord says to me:

“As a lion growls,

a great lion over its prey—

and though a whole band of shepherds

is called together against it,

it is not frightened by their shouts

or disturbed by their clamor—

so the Lord Almighty will come down

to do battle on Mount Zion and on its heights.

5Like birds hovering overhead,

the Lord Almighty will shield Jerusalem;

he will shield it and deliver it,

he will ‘pass over’ it and will rescue it.”

6Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against. 7For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.

8“Assyria will fall by no human sword;

a sword, not of mortals, will devour them.

They will flee before the sword

and their young men will be put to forced labor.

9Their stronghold will fall because of terror;

at the sight of the battle standard their commanders will panic,”

declares the Lord,

whose fire is in Zion,

whose furnace is in Jerusalem.

La Bible du Semeur

Esaïe 31:1-9

Malheur à ceux qui font confiance à l’Egypte

1Malheur à ceux |qui s’en vont en Egypte |pour avoir du secours,

et qui comptent sur les chevaux,

qui mettent leur confiance |dans le nombre des chars

et dans la grande force |des équipages,

mais ne regardent pas |vers le Saint d’Israël

et ne se soucient pas |de l’Eternel !

2Et pourtant, lui aussi |agit avec habileté

pour faire venir le malheur,

il ne révoque pas |ce qu’il a décrété

et il se dressera |contre le parti des méchants

et contre les appuis |de ceux qui font le mal.

3L’Egyptien est un homme, |il n’est pas Dieu,

et ses chevaux |sont des créatures terrestres, |et non pas des esprits.

Quand l’Eternel |abaissera sa main,

le protecteur chancellera

et le protégé tombera.

Ils périront tous deux ensemble.

C’est l’Eternel qui délivre

4Car l’Eternel m’a dit :

Lorsque le lion |ou le petit du lion |défend sa proie en rugissant,

la foule des bergers |appelés contre lui

a beau pousser des cris, |ils ne l’effrayeront pas.

Et leur tapage |ne le troublera pas.

Ainsi le Seigneur des armées célestes descendra

pour combattre sur le mont de Sion, |sur sa colline.

5Comme un oiseau déploie ses ailes |pour couvrir sa couvée,

ainsi le Seigneur des armées célestes |protégera Jérusalem,

oui, il la défendra |et la délivrera.

Il passera au-dessus d’elle |et il l’épargnera.

6Revenez donc à l’Eternel |dont vous vous êtes |tout à fait détournés,

Israélites.

7En ce jour-là, |chacun rejettera

ses idoles d’argent |et ses idoles d’or

qu’il s’était fabriquées |avec des mains coupables.

8L’Assyrie tombera

sous les coups de l’épée, |pas de l’épée d’un homme ;

une épée surhumaine |fera d’elle sa proie.

Les Assyriens fuiront |devant cette épée-là.

Alors leurs jeunes gens |seront astreints à la corvée.

9Ceux qui étaient solides |comme un rocher |fuiront épouvantés,

et devant l’étendard, |leurs chefs seront terrorisés.

C’est là ce que déclare l’Eternel |dont le feu brûle dans Sion

et qui a sa fournaise |au milieu de Jérusalem.