Isaiah 21 – NIV & NTLR

New International Version

Isaiah 21:1-17

A Prophecy Against Babylon

1A prophecy against the Desert by the Sea:

Like whirlwinds sweeping through the southland,

an invader comes from the desert,

from a land of terror.

2A dire vision has been shown to me:

The traitor betrays, the looter takes loot.

Elam, attack! Media, lay siege!

I will bring to an end all the groaning she caused.

3At this my body is racked with pain,

pangs seize me, like those of a woman in labor;

I am staggered by what I hear,

I am bewildered by what I see.

4My heart falters,

fear makes me tremble;

the twilight I longed for

has become a horror to me.

5They set the tables,

they spread the rugs,

they eat, they drink!

Get up, you officers,

oil the shields!

6This is what the Lord says to me:

“Go, post a lookout

and have him report what he sees.

7When he sees chariots

with teams of horses,

riders on donkeys

or riders on camels,

let him be alert,

fully alert.”

8And the lookout21:8 Dead Sea Scrolls and Syriac; Masoretic Text A lion shouted,

“Day after day, my lord, I stand on the watchtower;

every night I stay at my post.

9Look, here comes a man in a chariot

with a team of horses.

And he gives back the answer:

‘Babylon has fallen, has fallen!

All the images of its gods

lie shattered on the ground!’ ”

10My people who are crushed on the threshing floor,

I tell you what I have heard

from the Lord Almighty,

from the God of Israel.

A Prophecy Against Edom

11A prophecy against Dumah21:11 Dumah, a wordplay on Edom, means silence or stillness.:

Someone calls to me from Seir,

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?”

12The watchman replies,

“Morning is coming, but also the night.

If you would ask, then ask;

and come back yet again.”

A Prophecy Against Arabia

13A prophecy against Arabia:

You caravans of Dedanites,

who camp in the thickets of Arabia,

14bring water for the thirsty;

you who live in Tema,

bring food for the fugitives.

15They flee from the sword,

from the drawn sword,

from the bent bow

and from the heat of battle.

16This is what the Lord says to me: “Within one year, as a servant bound by contract would count it, all the splendor of Kedar will come to an end. 17The survivors of the archers, the warriors of Kedar, will be few.” The Lord, the God of Israel, has spoken.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 21:1-17

Profeție împotriva Babilonului

1O rostire cu privire la pustia de lângă mare.

Așa cum se dezlănțuie vijelia în Neghev,

tot astfel vine el din pustie,

dintr‑o țară de temut.

2O viziune cumplită mi s‑a arătat:

trădătorul trădează, iar jefuitorul jefuiește.

„Suie‑te, Elam! Asediază, Medio!

Tot suspinul pe care el l‑a provocat îl voi opri.“

3De aceea coapsele îmi sunt pline de durere;

chinurile m‑au cuprins,

așa cum o cuprind pe o femeie când naște.

Ceea ce aud, mă face să leșin,

iar ceea ce văd, mă îngrozește.

4Inima mi se zbate

și, de spaimă, tremur;

amurgul după care tânjeam cândva

a devenit o groază pentru mine.

5Au pregătit masa,

au întins păturile,

mănâncă și beau.

Ridicați‑vă, conducători,

și ungeți‑vă scuturile!

6Căci astfel mi‑a vorbit Stăpânul:

„Du‑te și pune un străjer,

care să anunțe ceea ce vede!

7Când va vedea un car cu o pereche de cai

și călăreți pe măgari și pe cămile,

să asculte cu atenție,

cu mare atenție!“

8Străjerul a strigat:

„Zi după zi, Stăpâne, stau într‑un turn de pază

și, în fiecare noapte, veghez în postul meu.

9Iată că vine un călăreț într‑un car,

o pereche de cai!

El a răspuns și a zis:

«A căzut! Babilonul a căzut!

Toate chipurile cioplite ale dumnezeilor lui

stau sfărâmate la pământ!»“

10O, poporul meu, zdrobit în aria de treierat,

vă spun ce am auzit

de la Domnul Oștirilor,

Dumnezeul lui Israel.

Profeție împotriva Edomului

11O rostire cu privire la Duma11 Duma înseamnă liniște, tăcere, și se referă la Edom..

Cineva mă strigă din Seir11 O altă denumire a Edomului.:

– Străjer, mai este din noapte?

Străjer, mai este din noapte?

12Străjerul răspunde:

– Vine dimineața, dar și noaptea.

Dacă veți dori să întrebați, întrebați;

întoarceți‑vă, veniți iarăși!

Profeție împotriva Arabiei

13O rostire cu privire la Arabia:

Veți înnopta printre tufișurile Arabiei,

caravane ale dedaniților!

14Aduceți apă și întâmpinați‑l pe cel însetat!

Locuitori din ținutul Tema,

întâmpinați‑l cu pâine pe fugar!

15Căci ei fug dinaintea săbiilor,

dinaintea sabiei scoase,

dinaintea arcului întins

și dinaintea unei lupte înverșunate.

16Stăpânul mi‑a vorbit astfel: „În decursul unui an, numărat ca anii unui lucrător plătit, toată gloria Chedarului se va sfârși. 17Supraviețuitorii arcașilor, vitejii fiilor Chedarului vor fi puțini, pentru că Domnul, Dumnezeul lui Israel, a vorbit.“