New International Version

Haggai 1

A Call to Build the House of the Lord

1In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jozadak,[a] the high priest:

This is what the Lord Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.’”

Then the word of the Lord came through the prophet Haggai: “Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?”

Now this is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. You have planted much, but harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it.”

This is what the Lord Almighty says: “Give careful thought to your ways. Go up into the mountains and bring down timber and build my house, so that I may take pleasure in it and be honored,” says the Lord. “You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?” declares the Lord Almighty. “Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with your own house. 10 Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. 11 I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the olive oil and everything else the ground produces, on people and livestock, and on all the labor of your hands.”

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the Lord their God and the message of the prophet Haggai, because the Lord their God had sent him. And the people feared the Lord.

13 Then Haggai, the Lord’s messenger, gave this message of the Lord to the people: “I am with you,” declares the Lord. 14 So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God, 15 on the twenty-fourth day of the sixth month.

The Promised Glory of the New House

In the second year of King Darius,

  1. Haggai 1:1 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verses 12 and 14

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

哈该书 1

耶和华命令百姓重建圣殿

1大流士王执政第二年六月一日,耶和华借着先知哈该对撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯和约撒答的儿子大祭司约书亚说:

“万军之耶和华说,‘这些百姓说,重建耶和华殿的时候还没到。’” 因此,耶和华对先知哈该说: “这殿还是一片废墟,你们却住在华丽的房子里。 万军之耶和华说,你们要认真反省自己的行为。 你们种多收少,吃不饱,喝不足,穿不暖,挣来的工钱却放在漏口袋中。”

万军之耶和华说:“你们要认真反省自己的行为。 你们要上山伐木,重建这殿,好让我欢喜并得到尊崇。这是耶和华说的。 你们盼望丰收,结果收的很少;你们把收成带回家,我却把它们吹走。这是什么缘故?万军之耶和华告诉你们,‘因为你们都忙于建自家的房子,任由我的殿一片废墟。 10 所以,天不降雨露,地无出产。 11 我让旱灾临到大地、群山、五谷、葡萄、橄榄等地里的出产以及人畜,使你们一切的劳碌付诸东流。’”

12 撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯、约撒答的儿子大祭司约书亚和所有的余民[a]听到他们的上帝耶和华借先知哈该所讲的话,都顺服耶和华的话。百姓都敬畏耶和华。 13 耶和华的使者哈该向百姓传达耶和华的话,说:“耶和华说,‘我与你们同在。’” 14 耶和华感动撒拉铁的儿子犹大省长所罗巴伯、约撒答的儿子大祭司约书亚和所有的余民,他们就动工建造他们的上帝万军之耶和华的殿, 15 时值大流士王执政第二年六月二十四日。

  1. 1:12 余民”指“从流亡之地归回的人”。