Genesis 4 – NIV & NLT

New International Version

Genesis 4:1-26

Cain and Abel

1Adam4:1 Or The man made love to his wife Eve, and she became pregnant and gave birth to Cain.4:1 Cain sounds like the Hebrew for brought forth or acquired. She said, “With the help of the Lord I have brought forth4:1 Or have acquired a man.” 2Later she gave birth to his brother Abel.

Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil. 3In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering to the Lord. 4And Abel also brought an offering—fat portions from some of the firstborn of his flock. The Lord looked with favor on Abel and his offering, 5but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast.

6Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? Why is your face downcast? 7If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it.”

8Now Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”4:8 Samaritan Pentateuch, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text does not have “Let’s go out to the field.” While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.

9Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”

“I don’t know,” he replied. “Am I my brother’s keeper?”

10The Lord said, “What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground. 11Now you are under a curse and driven from the ground, which opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12When you work the ground, it will no longer yield its crops for you. You will be a restless wanderer on the earth.”

13Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14Today you are driving me from the land, and I will be hidden from your presence; I will be a restless wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”

15But the Lord said to him, “Not so4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew Very well; anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over.” Then the Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him. 16So Cain went out from the Lord’s presence and lived in the land of Nod,4:16 Nod means wandering (see verses 12 and 14). east of Eden.

17Cain made love to his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch. 18To Enoch was born Irad, and Irad was the father of Mehujael, and Mehujael was the father of Methushael, and Methushael was the father of Lamech.

19Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah. 20Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock. 21His brother’s name was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and pipes. 22Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of4:22 Or who instructed all who work in bronze and iron. Tubal-Cain’s sister was Naamah.

23Lamech said to his wives,

“Adah and Zillah, listen to me;

wives of Lamech, hear my words.

I have killed a man for wounding me,

a young man for injuring me.

24If Cain is avenged seven times,

then Lamech seventy-seven times.”

25Adam made love to his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth,4:25 Seth probably means granted. saying, “God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him.” 26Seth also had a son, and he named him Enosh.

At that time people began to call on4:26 Or to proclaim the name of the Lord.

New Luo Translation 2020

Chakruok 4:1-26

Kain gi Abel

14:1 Chak 2:20; Hib 11:4; 1Joh 3:12; Jud 1:11Adam nobedo e achiel gi chiege Hawa kendo nomako ich mi nonywolo Kain mowacho niya, “Kuom ngʼwono mar Jehova Nyasaye asenywolo wuowi.” 24:2 Mat 23:35; Luk 11:51; Hib 11:4; 12:24; Chak 2:7Bangʼe nonywolo owadgi miluongi ni Abel.

Abel ne en jakwadh jamni to Kain ne en japur. 34:3 Lawi 2:1-2; Isa 43:23; Jer 41:5; Kwa 18:12Bangʼ ndalo moko Kain nokelo nyak mag lowo kaka misango ne Jehova Nyasaye. 44:4 Lawi 3:16; 2We 29:35; Wuo 13:2,12; Rap 15:19; Hib 11:4To Abel nokelo ringʼo machwe koa kuom achiel mag jambe makayo. Jehova Nyasaye noyie gi Abel kod misango mare, 5to Kain kod misango mare to ne ok oyiego. Kuom mano Kain mirima nomako kendo wangʼe nojuol.

6Eka Jehova Nyasaye nopenjo Kain niya, “Angʼo ma omiyo in-gi mirima? Angʼo ma omiyo wangʼi ojuol? 74:7 Chak 44:16; Kwa 32:23; Isa 59:12; Ayu 11:15; 22:27; Zab 27:3; 46:2; Rum 6:16Kitimo maber donge diyieni? To ka itimo marach to richo okichore e dhoodi, kendo ogomboni mondo okawi, to in nyaka iloye.”

84:8 Mat 23:35; Luk 11:51; 1Joh 3:12; Jud 1:11Eka Kain nowacho ne owadgi Abel niya, “Wadhi waba e pap oko.” To kane gin e pap, Kain nogoyo owadgi ma Abel mi onege.

94:9 Chak 3:9; Joh 8:44Eka Jehova Nyasaye nopenjo Kain niya, “Ere owadu Abel?”

Nodwoke niya, “Ok angʼeyo. An jakwadhe?”

104:10 Chak 9:5; 37:20,26; Wuo 21:12; Kwa 35:33; Rap 21:7-9; 2Sam 4:11; Ayu 16:18; 24:2; 31:38; Zab 9:12; 106:38; Hib 12:24; Fwe 6:9-10Jehova Nyasaye nowachone niya, “Isetimo angʼoni? Winji! Remb owadu ywakna koa e lowo. 114:11 Rap 11:28; 2Ruo 2:24Omiyo koro in e bwo kwongʼ kendo oseriembi e piny mosengʼamo dhoge mondo omwony remb owadu koa e lweti. 124:12 Rap 28:15-24; Zab 37:25; 59:15; 109:10Ka ipuro lowo, to ok obi nyagoni cham. Ibiro bedo ngʼat maonge kar dak mabayo abaya e piny.”

13Kain nowacho ne Jehova Nyasaye niya, “Kum mi miyano ohinga. 144:14 2Ruo 17:18; Zab 51:11; 139:7-12; Jer 7:15; 52:3; Rap 28:64-67; Chak 9:6; Wuo 21:12-14; Lawi 24:17; Kwa 35:19-21,27; 1Ruo 2:32; 2Ruo 11:16Kawuono iseriemba e lowo kendo ibiro pandona wangʼi; abiro bet ngʼat maonge kar dak mabayo abaya e piny kendo ngʼato angʼata moyuda nonega.”

154:15 Eze 9:4,6; Wuo 21:20; Lawi 26:21; Zab 79:12To Jehova Nyasaye nowachone niya, “Ok kamano, ka ngʼato onegi, nochul ne kuor nyadibiriyo moloyo.” Eka Jehova Nyasaye noketo ranyisi kuom Kain mondo ngʼato moromo kode kik nege. 164:16 Jud 1:11; Chak 2:8Omiyo Kain noa e nyim Jehova Nyasaye kendo nodak e piny Nod, mantie yo wuok chiengʼ mar Eden.

174:17 Zab 55:9; 49:11Kain nobedoe achiel gi chiege mi chiege nomako ich kendo nonywolo Enok. Noyudo Kain gero dala maduongʼ kendo nochako dalano nying wuode ma Enok. 18Enok nonywolo Irad: Kendo Irad ema ne wuon Mehujael, kendo Mehujael nonywolo Methushael kendo Methushael nonywolo Lamek.

194:19 Chak 2:9; 29:28; Rap 21:15; Rut 4:11; 1Sam 1:2Lamek nokendo mon ariyo, achiel ne nyinge Ada to machielo Zila. 20Ada nonywolo Jabal, mane wuon jokwath mane odak e hembe kendo ne nigi jamni. 214:21 Chak 31:27; Wuo 15:20; 1Sam 16:16; 1We 25:3; Zab 33:2; 43:4; 150:4; Isa 16:11; Dan 3:5; Ayu 21:12; 30:31Owadgi ne nyinge Jubal, ma en ema nokwongo chako goyo thumbe mag nyatiti gi asili. 224:22 Wuo 35:35; 1Sam 13:19; 2Ruo 24:14Zila bende nonywolo wuowi ma nyinge Jubal-Kain, mane jatheth chumbe duto mag mula kod nyinyo. Nyamin Tubal-Kain nyinge ne Naama.

234:23 Chak 9:6-9; Wuo 20:13; 21:12; 23:7; Lawi 19:18; 24:17; Rap 27:24Lamek nowachone monde ariyo-ka niya,

“Ada kod Zila, winjauru,

un monda winjuru wechena.

Asenego ngʼato, nikech nogoya,

wuowi matin nikech nohinya.

244:24 Rap 32:35; 2Ruo 9:7; Zab 18:47; Isa 35:4; Jer 51:56; Mat 18:22; Nah 1:2Ka Kain ochulne kuor nyadibiriyo

to kara Lamek to nochul ne kuor nyadi piero abiriyo gabiriyo.”

254:25 Chak 5:3; 1We 1:1Adam nobedoe achiel gi chiege, kendo chiege nonywolo wuowi mi nochake ni Seth, mowacho niya, “Nyasaye osemiya nyathi machielo kar Abel mane Kain onego.” 264:26 Chak 5:3; 12:8; 13:4; 21:33; 22:9; 26:25; 33:20; Luk 3:38; Wuo 17:15; Zef 3:9; 1Ruo 18:24; Zab 116:17; Joe 2:32; Joo 2:21Seth bende nonywolo wuowi, kendo nochake ni Enosh.

E ndalono ema ne ji ochako luongo nying Jehova Nyasaye.