1 Chronicles 9 – NIV & CCB

New International Version

1 Chronicles 9:1-44

1All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness.

The People in Jerusalem

2Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants.

3Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were:

4Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah.

5Of the Shelanites9:5 See Num. 26:20; Hebrew Shilonites.:

Asaiah the firstborn and his sons.

6Of the Zerahites:

Jeuel.

The people from Judah numbered 690.

7Of the Benjamites:

Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

8Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah.

9The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families.

10Of the priests:

Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;

11Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God;

12Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer.

13The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.

14Of the Levites:

Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite; 15Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mika, the son of Zikri, the son of Asaph; 16Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

17The gatekeepers:

Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief 18being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites. 19Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the Lord. 20In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the Lord was with him. 21Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting.

22Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer. 23They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the Lord—the house called the tent of meeting. 24The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south. 25Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods. 26But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. 27They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

28Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out. 29Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices. 30But some of the priests took care of mixing the spices. 31A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread. 32Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.

33Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night.

34All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

The Genealogy of Saul

35Jeiel the father9:35 Father may mean civic leader or military leader. of Gibeon lived in Gibeon.

His wife’s name was Maakah, 36and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. 38Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.

39Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.9:39 Also known as Ish-Bosheth

40The son of Jonathan:

Merib-Baal,9:40 Also known as Mephibosheth who was the father of Micah.

41The sons of Micah:

Pithon, Melek, Tahrea and Ahaz.9:41 Vulgate and Syriac (see also Septuagint and 8:35); Hebrew does not have and Ahaz.

42Ahaz was the father of Jadah, Jadah9:42 Some Hebrew manuscripts and Septuagint (see also 8:36); most Hebrew manuscripts Jarah, Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. 43Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son.

44Azel had six sons, and these were their names:

Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

历代志上 9:1-44

1所有以色列人都按照谱系记在《以色列列王史》上。

归回的被掳之民

犹大人因为对上帝不忠而被掳到了巴比伦2首先从巴比伦回到自己城邑和地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 3一些犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人住在耶路撒冷4其中有犹大的儿子法勒斯的后代乌太乌太亚米忽的儿子,亚米忽暗利的儿子,暗利音利的儿子,音利巴尼的儿子。 5示罗的子孙中包括长子亚帅雅及其众子, 6谢拉的后代耶乌利及其亲族共六百九十人。 7便雅悯人有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路8耶罗罕的儿子伊比尼雅米基立的孙子、乌西的儿子以拉伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰9以及他们的亲族,按照家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。

10回来的祭司有耶大雅耶何雅立雅斤11还有管理上帝殿的亚萨利雅亚撒利雅希勒迦的儿子,希勒迦米书兰的儿子,米书兰撒督的儿子,撒督米拉约的儿子,米拉约亚希突的儿子。 12回来的祭司还有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛亚第业雅希细拉的儿子,雅希细拉米书兰的儿子,米书兰米实利密的儿子,米实利密音麦的儿子。 13回来的祭司共一千七百六十人,全是族长,善于办理上帝殿的事务。

14回来的利未人有米拉利的后代哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅15拔巴甲黑勒施加拉亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅16耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利迦。他们都住在尼陀法人的村庄里。

17负责守门的是沙龙亚谷达们亚希幔和他们的亲族,沙龙是他们的首领, 18在朝东的王门任职至今;他们曾是利未营中的守门人。 19可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙和其他可拉族人负责看守会幕的门,他们的祖先曾负责看守耶和华居所的门。 20以利亚撒的儿子非尼哈曾做他们的首领,耶和华也与他同在。 21米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。 22被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫撒母耳先见委派他们担此重任。 23他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。 24东西南北四面都有守卫。 25他们村庄的同族弟兄每隔七天就来换班。 26四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。 27他们住在殿周围负责看殿,每天早晨开门。

28有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。 29还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。 30有些祭司负责配制香料。 31利未玛他提雅可拉沙龙的长子,他负责烤祭饼。 32哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。 33利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专做这项工作,不做别的事。 34按照家谱的记载,以上都是利未人的各族长,他们住在耶路撒冷

扫罗王的族谱

35耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦36他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥基士巴力尼珥拿答37基多亚希约撒迦利雅米基罗38米基罗示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 39尼珥基士基士扫罗扫罗约拿单麦基舒亚亚比拿达伊施·巴力40约拿单米力·巴力米力·巴力米迦41米迦毗敦米勒他利亚亚哈斯42亚哈斯雅拉雅拉亚拉篾亚斯玛威心利心利摩撒43摩撒比尼亚比尼亚利法雅利法雅以利亚萨以利亚萨亚悉44亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干波基路以实玛利示亚利雅俄巴底雅哈难。这些都是亚悉的儿子。