Proverbs 10 – NIRV & BDS

New International Reader’s Version

Proverbs 10:1-32

The Proverbs of Solomon

1These are the proverbs of Solomon.

A wise son makes his father glad.

But a foolish son brings sorrow to his mother.

2Riches that are gained by sinning aren’t worth anything.

But doing what is right saves you from death.

3The Lord gives those who do right the food they need.

But he lets those who do wrong go hungry.

4Hands that don’t want to work make you poor.

But hands that work hard bring wealth to you.

5A child who gathers crops in summer is wise.

But a child who sleeps at harvest time brings shame.

6Blessings are like crowns on the heads of those who do right.

But the trouble caused by what sinners say destroys them.

7The names of those who do right are used in blessings.

But the names of those who do wrong will rot.

8A wise heart accepts commands.

But foolish chattering destroys you.

9Anyone who lives without blame walks safely.

But anyone who takes a crooked path will get caught.

10An evil wink gets you into trouble.

And foolish chattering destroys you.

11The mouths of those who do right pour out life like a fountain.

But the mouths of sinners hide their evil plans.

12Hate stirs up fights.

But love erases all sins by forgiving them.

13Wisdom is found on the lips of those who understand what is right.

But those who have no sense are punished.

14Wise people store up knowledge.

But the mouths of foolish people destroy them.

15The wealth of rich people is like a city that makes them feel safe.

But having nothing destroys those who are poor.

16People who do what is right earn life.

But sinners earn sin and death.

17Anyone who pays attention to correction

shows the path to life.

But anyone who refuses to be corrected

leads others down the wrong path.

18Anyone who hides hatred with lying lips

and spreads lies is foolish.

19Sin is not ended by using many words.

But those who are wise control their tongues.

20The tongues of those who do right are like fine silver.

But the hearts of those who do wrong aren’t worth very much.

21The words of those who do right benefit many people.

But those who are foolish die because they have no sense.

22The blessing of the Lord brings wealth.

And it comes without painful work.

23A foolish person finds pleasure in evil plans.

But a person who has understanding takes delight in wisdom.

24What sinners are afraid of will catch up with them.

But those who do right will get what they want.

25When the storm is over, sinners are gone.

But those who do right stand firm forever.

26Those who don’t want to work hurt those who send them.

They are like vinegar on the teeth or smoke in the eyes.

27Having respect for the Lord leads to a longer life.

But the years of evil people are cut short.

28Those who do right can expect joy.

But the hopes of sinners are bound to fail.

29The way of the Lord is a safe place for those without blame.

But that way destroys those who do evil.

30Those who do right will never be removed from the land.

But those who do wrong will not remain in it.

31The mouths of those who do right produce wisdom.

But tongues that speak twisted words will be made silent.

32Those who do right know the proper thing to say.

But those who do wrong speak only twisted words.

La Bible du Semeur

Proverbes 10:1-32

Proverbes de Salomon10 titre Voir 1.1 et l’introduction.

1Un fils sensé réjouit son père,

mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère.

2Les biens des méchants ne leur profitent pas,

mais mener une vie juste sauve de la mort.

3L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim,

mais il frustre les désirs des méchants.

4La main nonchalante appauvrit,

mais la main active enrichit.

5Celui qui amasse des provisions en été est un fils intelligent,

mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

6Des bénédictions reposent sur la tête du juste,

mais les paroles des méchants cachent la violence.

7Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres,

mais le nom des méchants tombe dans l’oubli.

8Un esprit sage prend à cœur les préceptes,

mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte.

9Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité.

Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué.

10Qui cligne de l’œil cause du tourment,

mais celui qui critique en toute franchise travaille pour la paix10.10 mais celui qui critique… paix: d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel répète ici la seconde partie du v. 8..

11Les paroles du juste sont une source de vie10.11 Voir 3.18.,

mais celles du méchant cachent la violence.

12La haine allume des querelles,

mais l’amour couvre toutes les fautes10.12 Cité en Jc 5.20 ; 1 P 4.8..

13La sagesse se trouve sur les lèvres de l’homme sensé,

et les coups de bâton sur le dos de celui qui est déraisonnable.

14Les sages amassent le savoir,

mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.

15La fortune du riche lui tient lieu de place forte,

alors que la pauvreté des petites gens fait leur ruine.

16Le travail du juste le fait vivre ;

ce que le méchant gagne sert à faire le mal.

17Qui tient compte des critiques qu’on lui fait est sur la voie de la vie,

mais celui qui fait fi des reproches se fourvoie.

18Qui cache sa haine a des lèvres menteuses,

et qui répand des calomnies est insensé.

19Qui parle beaucoup ne saurait éviter de pécher,

mais l’homme avisé met un frein à ses lèvres.

20La langue du juste est un argent de choix ;

ce que pensent les méchants n’a pas grande valeur.

21Les paroles du juste orientent beaucoup de gens,

mais les insensés périssent faute de bon sens.

22C’est la bénédiction de l’Eternel qui enrichit,

et toute la peine qu’on se donne n’y ajoute rien10.22 Autre traduction : et il n’y ajoute aucune peine..

23Commettre des actions infâmes est un jeu pour l’insensé ;

de même, la sagesse l’est pour l’homme intelligent.

24Ce que le méchant redoute lui arrive,

mais ce que le juste désire lui sera accordé.

25Quand la tempête a passé, le méchant n’est plus,

alors que le juste est établi sur un fondement éternel.

26Comme du vinaigre sur les dents ou de la fumée dans les yeux,

tel est le paresseux pour celui qui l’envoie.

27Craindre l’Eternel prolonge la vie,

mais les années du méchant seront abrégées10.27 Voir 11.31 ; 13.21 ; 14.26-27 ; 19.23..

28L’attente du juste débouche sur la joie,

mais les espérances des méchants seront déçues.

29La manière d’agir de l’Eternel est une forteresse pour l’homme intègre,

mais elle cause la ruine de ceux qui font le mal.

30Le juste ne sera jamais ébranlé,

mais les méchants ne demeureront pas sur la terre.

31La bouche du juste est féconde en sagesse,

mais la langue perverse sera coupée.

32Les lèvres du juste connaissent la bienveillance,

mais la bouche des méchants est perverse.