Leviticus 3 – NIRV & ASCB

New International Reader’s Version

Leviticus 3:1-17

Rules for Friendship Offerings

1“ ‘Suppose someone brings a friendship offering. If they offer an animal from the herd, it can be either male or female. It must not have any flaws. They must offer it in the sight of the Lord. 2They must place their hand on the animal’s head. It must be killed at the entrance to the tent of meeting. Then the priests in Aaron’s family line must splash the blood against the sides of the altar. 3Part of the friendship offering must be given to the Lord as a food offering. It must include all the fat that is connected to them. 4It must include both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. It must also include the long part of the liver. All of it must be removed together with the kidneys. 5Then the priests in Aaron’s family line must burn it on the altar. They must burn it on top of the burnt offering that is lying on the burning wood. It is a food offering. Its smell pleases the Lord.

6“ ‘Suppose someone brings an animal from the flock as a friendship offering to the Lord. It can be either male or female. It must not have any flaws. 7If they bring a lamb, they must offer it in the sight of the Lord. 8They must place their hand on the lamb’s head. It must be killed there in front of the tent of meeting. Then the priests in Aaron’s family line must splash its blood against the sides of the altar. 9Part of the offering must be brought as a sacrifice presented to the Lord. It must include the lamb’s fat and the entire fat tail cut off close to the backbone. It must include all the fat that is connected to them. 10It must include both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. The offering must also include the long part of the liver. That must be removed together with the kidneys. 11Then the priest must burn the offering on the altar as food. It is a food offering presented to the Lord.

12“ ‘If someone brings a goat, they must offer it in the sight of the Lord. 13They must place their hand on its head. It must be killed there in front of the tent of meeting. Then the priests in Aaron’s family line must splash its blood against the sides of the altar. 14Part of the offering must be brought as a food offering presented to the Lord. It must include all the fat that is connected to them. 15It must include both kidneys with the fat on them next to the lower back muscles. It must also include the long part of the liver. That must be removed together with the kidneys. 16Then the priest must burn the offering on the altar as food. It is a food offering. It has a pleasant smell. All the fat belongs to the Lord.

17“ ‘You must not eat any fat or any blood. That is a law that will last for all time to come. It applies no matter where you live.’ ”

Asante Twi Contemporary Bible

3 Mose 3:1-17

Asomdwoeɛ Afɔrebɔ

1“ ‘Sɛ obiara pɛ sɛ ɔbɔ asomdwoeɛ afɔdeɛ ma Awurade a, ɔtumi de nantwinini anaa nantwibereɛ bɔ, nanso ɛsɛ sɛ aboa no yɛ deɛ ne ho nni dɛm biara. 2Onipa a ɔde aboa no aba no de ne nsa bɛgu aboa no apampam na wakum no wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no ano. Na Aaron mmammarima no apete aboa no mogya agu afɔrebukyia no ho, 3na wɔahye aboa no ayamdeɛ ne ɛho sradeɛ nyinaa 4ne ne sawa mmienu no ne ne sisia ne ne sawa kotokuo wɔ Awurade anim. 5Na ɛbɛsɔ Awurade ani yie.

6“ ‘Sɛ abirekyie anaa odwan na mode bɛbɔ asomdwoeɛ afɔdeɛ ama Awurade a, ɛnsɛ sɛ ɛdɛm biara ba ne ho na ɛsɛ sɛ ɔyɛ onini anaa ɔbereɛ. 7Sɛ mode odwan ba sɛ mo akyɛdeɛ a, 8momfa mo nsa ngu nʼapampam na monkum no wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no kwan ano. Afei, Aaron mmammarima no bɛpete mogya no agu afɔrebukyia no ho nyinaa. 9Saa asomdwoeɛ afɔrebɔdeɛ yi, fa bi na wɔmfa mma Awurade sɛ ɔhyeɛ afɔrebɔdeɛ a ne dua ne mu nneɛma ne ɛho sradeɛ, sradeɛ a ɛwɔ ne yam adeɛ nyinaa ho, 10ne sawa mmienu ne ɛho sradeɛ a ɛbɛn ne sisia ne ne berɛboɔ a wɔbɛyi ɛno ne ne sawa no ka ho. 11Ɔsɔfoɔ no bɛhye no wɔ afɔrebukyia no so sɛ aduane a ɛyɛ ɔhyeɛ afɔdeɛ ama Awurade.

12“ ‘Sɛ obi de abirekyie brɛ Awurade sɛ nʼafɔrebɔdeɛ a, 13fa wo nsa gu aboa no apampam naku no wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no kwan ano. Aaron mmammarima de aboa no mogya bɛpete afɔrebukyia no ho nyinaa. 14Ɛsɛ sɛ wɔhye saa afɔrebɔdeɛ yi fa bi ma Awurade. Saa afɔrebɔdeɛ fa no yɛ aboa no yam sradeɛ, 15ne sawa mmienu ne ɛho sradeɛ a ɛbɛn nʼasene mu ne ne berɛboɔ a wɔbɛyi aka ne sawa no ho. 16Ɔsɔfoɔ no bɛhye wɔ afɔrebukyia no so sɛ ɔhyeɛ afɔdeɛ. Awurade ani bɛsɔ saa ɔhyeɛ afɔdeɛ no. Kae sɛ sradeɛ no nyinaa yɛ Awurade dea.

17“ ‘Yei ne mmara a monni so daa nyinaa wɔ asase yi so baabiara. Monnni sradeɛ anaa mogya.’ ”