Isaiah 2 – NIRV & KLB

New International Reader’s Version

Isaiah 2:1-22

People From Many Nations Will Worship at Mount Zion

1Here is a vision that Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.

2In the last days

the mountain where the Lord’s temple is located will be famous.

It will be the highest mountain of all.

It will be raised above the hills.

All the nations will go to it.

3People from many nations will go there. They will say,

“Come. Let us go up to the Lord’s mountain.

Let’s go to the temple of Jacob’s God.

He will teach us how we should live.

Then we will live the way he wants us to.”

The law of the Lord will be taught at Zion.

His message will go out from Jerusalem.

4He will judge between the nations.

He’ll settle problems among many of them.

They will hammer their swords into plows.

They’ll hammer their spears into pruning tools.

Nations will not go to war against one another.

They won’t even train to fight anymore.

5People of Jacob, come.

Let us live the way the Lord has taught us to.

The Day of the Lord Is Coming

6Lord, you have deserted the people of Jacob.

They are your people.

The land is full of false beliefs from the east.

The people practice evil magic, just as the Philistines do.

They do what ungodly people do.

7Their land is full of silver and gold.

There is no end to their treasures.

Their land is full of horses.

There is no end to their chariots.

8Their land is full of statues of gods.

Their people bow down to what their own hands have made.

They bow down to what their fingers have shaped.

9So people will be brought low.

Everyone will be made humble.

Do not forgive them.

10Go and hide in caves in the rocks, you people!

Hide in holes in the ground.

Hide from the terrifying presence of the Lord!

Hide when he comes in glory and majesty!

11Anyone who brags will be brought low.

Anyone who is proud will be made humble.

The Lord alone will be honored at that time.

12The Lord who rules over all has set apart a day when he will judge.

He has set it apart for all those who are proud and think they are important.

He has set it apart for all those who brag about themselves.

All of them will be brought low.

13The Lord has set that day apart for all the cedar trees in Lebanon.

They are very tall.

He has set that day apart for all the oak trees in Bashan.

14He has set it apart for all the towering mountains.

He has set it apart for all the high hills.

15He has set it apart for every high tower

and every strong wall.

16He has set it apart for every trading ship

and every beautiful boat.

17Anyone who brags will be brought low.

Anyone who is proud will be made humble.

The Lord alone will be honored at that time.

18And the statues of gods will totally disappear.

19People will run and hide in caves in the rocks.

They will go into holes in the ground.

They will run away from the terrifying presence of the Lord.

They will run when he comes in glory and majesty.

When he comes, he will shake the earth.

20People had made some statues of gods out of silver.

They had made others out of gold.

Then they worshiped them.

But when the Lord comes,

they will throw the statues away to the moles and bats.

21Those people will run and hide in caves in the rocks.

They will go into holes in the cliffs.

They will run away from the terrifying presence of the Lord.

They will run when he comes in glory and majesty.

When he comes, he will shake the earth.

22Stop trusting in mere human beings, who can’t help you.

They only live for a little while.

What good are they?

Korean Living Bible

이사야 2:1-22

영원한 평화

1이것은 유다와 예루살렘에 대하여 아모스의 아들 이사야가 하나님께 받은 말 씀이다:

2마지막 때에는 여호와의 성전이 있는 시온산이 세계에서 가장 유명한 산으로 알려질 것이며 수많은 민족들이 그리로 몰려들어

3이렇게 말할 것이다. “자, 여호와의 산으로 올라가자. 이스라엘의 하나님이 계시는 성전으로 올라가자. 그가 우리에게 2:3 또는 ‘그 도로’진리를 가르치실 것이며 우리는 그 진리대로 살 것이다.” 이것은 율법이 시온에서 나오고 여호와의 말씀이 예루살렘에서 나올 것이기 때문이다.

4그가 모든 민족을 심판하고 2:4 또는 ‘많은 백성을 판결하시리니’국제 분쟁을 해결하실 것이니 사람들이 칼을 두들겨 보습을 만들고 창을 두들겨 낫을 만들 것이며 나라끼리 전쟁을 하거나 군사 훈련을 받는 일이 다시는 없을 것이다.

5자, 야곱의 후손들아, 여호와의 빛 가운데 걸어가자.

교만한 자는 망한다

6여호와께서 자기 백성인 야곱의 후손들을 버리신 것은 그들이 동방 사람들의 미신에 젖어 블레셋 사람들처럼 점을 치고 이방 사람들의 풍속을 따르기 때문이었다.

7이스라엘에는 금은 보화가 가득하고 말과 전차도 얼마든지 있으며

8우상도 많으므로 너희가 손으로 만든 것을 섬기고

9모두 그 앞에 절하였다. 그러므로 하나님이 이 죄에 대하여 너희를 용서하지 않으실 것이다.

10너희는 바위 틈이나 땅굴에 숨어 여호와의 분노와 그 위엄의 광채를 피하라.

11교만한 자가 낮아지고 거만한 자의 콧대가 꺾이며 여호와께서만 높임을 받을 날이 오고 있다.

12그 날에 전능하신 여호와께서 교만하고 거만하며 자만하는 자들을 모조리 낮추실 것이며

13하늘 높이 치솟은 레바논의 백향목, 바산의 상수리나무,

14높고 낮은 모든 산,

15높은 망대와 성벽,

16모든 2:16 또는 ‘다시스의 배와’무역선과 으리으리한 배들이 여호와의 진노를 피하지 못할 것이다.

17-18그 날에 교만하고 거만한 자들이 다 낮아지고 모든 우상도 사라질 것이며 여호와께서만 높임을 받으실 것이다.

19여호와께서 일어나 땅을 진동시키실 때 사람들이 그의 영광과 위엄의 광채 때문에 무서워서 바위 동굴과 땅굴로 달아나 숨을 것이다.

20그 날에 사람들은 자기들이 섬기려고 만든 금은 우상을 두더쥐와 박쥐에게 던지고

21동굴과 절벽 바위 틈에 들어가서 여호와의 무서운 진노를 피하려고 할 것이다.

22너희는 보잘것없는 사람을 의지하지 말아라. 숨결에 불과한 인간이 무슨 가치가 있느냐?