2 Kings 4 – NIRV & TNCV

New International Reader’s Version

2 Kings 4:1-44

Elisha Provides Olive Oil for a Widow

1The wife of a man from the group of the prophets cried out to Elisha. She said, “My husband is dead. You know how much respect he had for the Lord. But he owed money to someone. And now that person is coming to take my two boys away. They will become his slaves.”

2Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me. What do you have in your house?”

“I don’t have anything there at all,” she said. “All I have is a small jar of olive oil.”

3Elisha said, “Go around to all your neighbors. Ask them for empty jars. Get as many as you can. 4Then go inside your house. Shut the door behind you and your sons. Pour oil into all the jars. As each jar is filled, put it over to one side.”

5The woman left him. Then she shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her. And she kept pouring. 6When all the jars were full, she spoke to one of her sons. She said, “Bring me another jar.”

But he replied, “There aren’t any more left.” Then the oil stopped flowing.

7She went and told the man of God about it. He said, “Go and sell the oil. Pay what you owe. You and your sons can live on what is left.”

The Son of a Woman From Shunem Is Brought Back to Life

8One day Elisha went to the town of Shunem. A rich woman lived there. She begged him to stay and have a meal. So every time he came by, he stopped there to eat. 9The woman said to her husband, “That man often comes by here. I know that he is a holy man of God. 10Let’s make a small room for him on the roof. We’ll put a bed and a table in it. We’ll also put a chair and a lamp in it. Then he can stay there when he comes to visit us.”

11One day Elisha came. He went up to his room and lay down there. 12He said to his servant Gehazi, “Go and get the woman from Shunem.” So he did. She stood in front of Elisha. 13He said to Gehazi, “Tell her, ‘You have gone to a lot of trouble for us. Now what can we do for you? Can we speak to the king for you? Or can we speak to the commander of the army for you?’ ”

She replied, “I live among my own people. I have everything I need here.”

14After she left, Elisha asked Gehazi, “What can we do for her?”

Gehazi said, “She doesn’t have a son. And her husband is old.”

15Then Elisha said, “Bring her here again.” So he did. She stood in the doorway. 16“You will hold a son in your arms,” Elisha said. “It will be about this time next year.”

“No, my master!” she objected. “You are a man of God. So please don’t lie to me!”

17But the woman became pregnant. She had a baby boy. It happened the next year about that same time. That’s exactly what Elisha had told her would happen.

18The child grew. One day he went out to get his father. His father was with the people who were gathering the crops. 19The boy said to his father, “My head hurts! It really hurts!”

His father told a servant, “Carry him to his mother.” 20The servant lifted up the boy. He carried him to his mother. The boy sat on her lap until noon. Then he died. 21She went up to the room on the roof. There she laid him on the bed of the man of God. Then she shut the door and went out.

22She sent for her husband. She said, “Please send me one of the servants and a donkey. Then I can go quickly to the man of God and return.”

23“Why do you want to go to him today?” he asked. “It isn’t the time for the New Moon feast. It isn’t the Sabbath day.”

“Don’t let that bother you,” she said.

24She put a saddle on her donkey. She said to her servant, “Let’s go. Don’t slow down for me unless I tell you to.” 25So she started out. She came to Mount Carmel. That’s where the man of God was.

When she was still a long way off, he saw her coming. He said to his servant Gehazi, “Look! There’s the woman from Shunem! 26Run out there to meet her. Ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”

“Everything is all right,” she said.

27She came to the man of God at the mountain. Then she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away. But the man of God said, “Leave her alone! She is suffering terribly. But the Lord hasn’t told me the reason for it. He has hidden it from me.”

28“My master, did I ask you for a son?” she said. “Didn’t I tell you, ‘Don’t make me hope for something that won’t happen’?”

29Elisha said to Gehazi, “Tuck your coat into your belt. Take my walking stick and run to Shunem. Don’t say hello to anyone you see. If anyone says hello to you, don’t answer. Lay my walking stick on the boy’s face.”

30But the child’s mother said, “I won’t leave you. And that’s just as sure as the Lord and you are alive.” So Elisha got up and followed her.

31Gehazi went on ahead. He laid Elisha’s walking stick on the boy’s face. But there wasn’t any sound. The boy didn’t move at all. So Gehazi went back to Elisha. He told him, “The boy hasn’t awakened.”

32Elisha arrived at the house. The boy was dead. He was lying on Elisha’s bed. 33Elisha went into the room. He shut the door. He was alone with the boy. He prayed to the Lord. 34Then Elisha got on the bed. He lay down on the boy. His mouth touched the boy’s mouth. His eyes touched the boy’s eyes. And his hands touched the boy’s hands. As Elisha lay on the boy, the boy’s body grew warm. 35Elisha turned away. He walked back and forth in the room. Then he got on the bed again. He lay down on the boy once more. The boy sneezed seven times. After that, he opened his eyes.

36Elisha sent for Gehazi. He said to him, “Go and get the woman from Shunem.” So he did. When she came, Elisha said, “Take your son.” 37She came in and fell at Elisha’s feet. She bowed down with her face toward the ground. Then she took her son and went out.

Deadly Food in a Pot

38Elisha returned to Gilgal. There wasn’t enough food to eat in that area. The group of the prophets was meeting with Elisha. So he said to his servant, “Put the large pot over the fire. Cook some stew for these prophets.”

39One of them went out into the fields to gather herbs. He found a wild vine and picked some of its gourds. He picked as many as he could fit in his coat. Then he cut them up and put them into the pot of stew. But no one knew what they were. 40The stew was poured out for the men. They began to eat it. But then they cried out, “Man of God, the food in that pot will kill us!” They couldn’t eat it.

41Elisha said, “Get some flour.” He put it in the pot. He said, “Serve it to the men to eat.” Then there wasn’t anything in the pot that could harm them.

Elisha Feeds 100 People

42A man came from Baal Shalishah. He brought the man of God 20 loaves of barley bread. They had been baked from the first grain that had ripened. The man also brought some heads of new grain. “Give this food to the people to eat,” Elisha said.

43“How can I put this in front of 100 men?” his servant asked.

But Elisha answered, “Give it to the people to eat. Do it because the Lord says, ‘They will eat and have some left over.’ ” 44Then the servant put the food in front of them. They ate it and had some left over. It happened just as the Lord had said it would.

Thai New Contemporary Bible

2พงศ์กษัตริย์ 4:1-44

น้ำมันของหญิงม่าย

1มีภรรยาของผู้เผยพระวจนะคนหนึ่งมาร้องต่อเอลีชาว่า “ผู้รับใช้ของท่านผู้เป็นสามีของดิฉันเสียชีวิตแล้ว และท่านก็ทราบว่าเขายำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า ตอนนี้เจ้าหนี้จะมายึดลูกชายสองคนของดิฉันไปเป็นทาส”

2เอลีชาตอบว่า “เราจะช่วยอะไรได้บ้าง? ที่บ้านของเจ้ามีอะไรบ้างล่ะ?”

นางตอบว่า “ไม่มีอะไรเลยนอกจากน้ำมันเพียงเล็กน้อย”

3เอลีชากล่าวว่า “จงไปขอไหเปล่าจากเพื่อนบ้านทุกคน จงขอมาหลายๆ ใบ 4แล้วเข้าไปในบ้านกับลูก ปิดประตู เทน้ำมันลงไหทุกใบ พอเต็มใบหนึ่งก็ยกไปตั้งไว้ต่างหาก”

5นางก็กลับไปที่บ้านและปิดประตู บุตรชายของนางนำไหมาให้ นางก็เทน้ำมัน 6เมื่อไหทุกใบเต็ม นางบอกลูกชายว่า “เอาไหมาให้แม่อีกใบสิ”

ลูกชายตอบว่า “ไม่มีเหลือแล้ว” น้ำมันก็หยุดไหล

7นางจึงไปแจ้งเอลีชาคนของพระเจ้า และเขากล่าวว่า “จงไปขายน้ำมันเอาเงินใช้หนี้ ส่วนที่เหลือเจ้ากับลูกๆ เก็บไว้เลี้ยงชีวิต”

บุตรของหญิงชาวชูเนมฟื้นคืนชีวิต

8วันหนึ่งเอลีชาไปที่ชูเนม ในเมืองนั้นมีหญิงมั่งมีคนหนึ่งเชิญเขาไปรับประทานอาหาร ฉะนั้นทุกครั้งที่เขาเดินทางผ่านมาก็จะแวะไปรับประทานอาหารที่นั่น 9หญิงนั้นกล่าวกับสามีว่า “ดิฉันรู้ว่าชายคนที่แวะเวียนเข้ามาบ่อยๆ คนนี้คือคนบริสุทธิ์ของพระเจ้า 10ให้เราจัดห้องเล็กบนดาดฟ้าสำหรับเขา ยกเตียง โต๊ะ เก้าอี้ และตะเกียงเข้าไปตั้ง ทุกครั้งที่เขาผ่านมาจะได้แวะพัก”

11ครั้งหนึ่งเอลีชามาที่นั่นและขึ้นไปพักในห้องนั้น 12เขาสั่งเกหะซีคนรับใช้ของเขาว่า “ไปเรียกหญิงชาวชูเนมคนนั้นมา” เขาจึงไปเรียกนาง นางก็มายืนอยู่ตรงหน้าเขา 13เอลีชากล่าวกับเขาว่า “บอกนางว่า ‘เจ้าต้องลำบากเพื่อจัดสิ่งต่างๆ ให้เรา เราจะทำอะไรให้เจ้าได้บ้าง? อยากให้เราเอ่ยถึงความดีความชอบของเจ้าต่อกษัตริย์หรือต่อแม่ทัพบ้างหรือเปล่า?’ ”

นางตอบว่า “ดิฉันอยู่ในหมู่พี่น้อง ไม่ขาดสิ่งใดเลย”

14เอลีชาถามว่า “เราจะทำอะไรให้นางได้บ้าง?”

เกหะซีตอบว่า “นางไม่มีลูกและสามีของนางก็ชราแล้ว”

15เอลีชาจึงพูดว่า “เรียกนางมาเถิด” เขาก็เรียกและนางยืนอยู่ที่ประตู 16เอลีชากล่าวว่า “ปีหน้าในเวลาราวๆ นี้ เจ้าจะได้อุ้มลูกชายคนหนึ่งไว้ในอ้อมแขนของเจ้า”

นางร้องว่า “อย่าเลยนายท่าน โอ คนของพระเจ้า โปรดอย่าโกหกผู้รับใช้ของท่านเลย!”

17แต่หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ และปีต่อมาในช่วงเวลาเดียวกันนั้น นางก็คลอดบุตรชายคนหนึ่งตามที่เอลีชาบอกไว้

18เมื่อเด็กนั้นโตขึ้น วันหนึ่งเขาออกไปหาบิดาซึ่งทำงานอยู่กับคนงานเก็บเกี่ยว 19และเขาบอกบิดาว่า “หัวของลูก! หัวของลูก!” บิดาของเด็กจึงสั่งคนรับใช้ว่า “อุ้มเขาไปหาแม่สิ” 20หลังจากคนรับใช้อุ้มเขาไปหาแม่ เด็กนั้นก็นอนหนุนตักแม่จนเที่ยง แล้วเขาก็ตาย 21นางอุ้มเขาขึ้นไปนอนบนเตียงของคนของพระเจ้า ปิดประตูและออกมา

22นางบอกสามีว่า “ช่วยส่งคนรับใช้คนหนึ่งกับลามาให้ดิฉัน ดิฉันจะได้รีบไปหาคนของพระเจ้า แล้วจะรีบกลับมา”

23สามีถามว่า “ทำไมต้องไปวันนี้ด้วย ไม่ใช่วันขึ้นหนึ่งค่ำหรือวันสะบาโตเลย”

นางตอบว่า “ไม่เป็นไร”

24นางขึ้นลาและสั่งคนรับใช้ว่า “นำทางไปเร็วๆ ไม่ต้องเป็นห่วงเราหรอกนะ อย่าลดความเร็ว นอกจากเราจะบอกเจ้า” 25นางจึงออกเดินทางมาหาคนของพระเจ้าที่ภูเขาคารเมล

เมื่อคนของพระเจ้าเห็นนางแต่ไกลก็พูดกับเกหะซีคนรับใช้ว่า “โน่นแน่ะ! หญิงชาวชูเนมคนนั้นกำลังมา! 26จงวิ่งออกไปรับนาง และถามดูว่า ‘ท่านสบายดีหรือ? สามีของท่านสบายดีหรือ? ลูกของท่านสบายดีหรือเปล่า?’ ”

นางกล่าวว่า “ทุกอย่างเรียบร้อยดี”

27เมื่อนางมาถึงตัวคนของพระเจ้าที่ภูเขา นางยึดเท้าของเขาไว้แน่น เกหะซีพยายามจะผลักนางออกไป แต่คนของพระเจ้ากล่าวว่า “ปล่อยนางเถิด! นางทุกข์ใจยิ่งนักและองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปิดบังเรื่องนี้ไว้ และไม่ได้ตรัสบอกเราว่าเป็นเพราะเหตุใด”

28นางกล่าวว่า “ท่านเจ้าข้า ดิฉันขอลูกชายจากท่านหรือ? ดิฉันขอร้องท่านไม่ใช่หรือว่า ‘อย่ามาให้ความหวังดิฉันเลย’?”

29เอลีชากล่าวกับเกหะซีว่า “จงคาดเอวทับเสื้อคลุมให้ทะมัดทะแมง ถือไม้เท้าของเราวิ่งไป หากพบใครไม่ต้องทักทาย ถ้ามีใครร้องทักก็อย่าตอบ จงเอาไม้เท้าของเราไปวางบนหน้าเด็ก”

30แต่มารดาของเด็กกล่าวว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่และท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ดิฉันจะไม่ไปจากท่านฉันนั้น” ฉะนั้นเขาจึงลุกขึ้นและตามนางไป

31เกหะซีล่วงหน้าไปก่อนและเอาไม้เท้าวางบนหน้าเด็ก แต่ไม่มีเสียงหรือการตอบสนองใดๆ เกหะซีจึงกลับมาบอกเอลีชาว่า “เด็กนั้นยังไม่ฟื้น”

32เมื่อเอลีชามาถึง เด็กนั้นนอนตายอยู่บนเตียงของเอลีชา 33เขาก็เข้าไป ปิดประตูอยู่กับเด็กนั้นตามลำพังและอธิษฐานต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า 34จากนั้นเขาขึ้นไปบนเตียงและนอนทาบบนร่างของเด็ก เอาปากทาบบนปาก ตาประกบตา มือประกบมือ ขณะที่เขาเหยียดกายลงบนเด็กนั้น ร่างของเด็กก็เริ่มอบอุ่นขึ้น 35เอลีชาลงจากเตียง เดินไปเดินมาอยู่ในห้อง แล้วขึ้นไปบนเตียง เอนร่างทับบนร่างเด็กอีกครั้ง เด็กนั้นก็จามเจ็ดครั้ง แล้วลืมตาขึ้น

36เอลีชาจึงเรียกเกหะซีมา แล้วสั่งว่า “ไปเรียกหญิงชาวชูเนมมา” เขาก็ไปเรียก เมื่อนางมา เอลีชากล่าวว่า “รับลูกของเจ้าไปเถิด” 37นางเข้ามาหมอบลงกับพื้นแทบเท้าของเขา แล้วอุ้มลูกเดินออกไป

อาหารมีพิษ

38เอลีชากลับไปยังกิลกาล เกิดการกันดารอาหารในแถบนั้น วันหนึ่งขณะที่เขานั่งอยู่ต่อหน้ากลุ่มผู้เผยพระวจนะ เขาบอกคนรับใช้ของเขาว่า “ทำอาหารหม้อใหญ่เลี้ยงคนพวกนี้ด้วย”

39คนหนึ่งออกไปเก็บผักกลางทุ่ง แล้วเก็บน้ำเต้าป่ามา เขาหั่นใส่หม้อโดยไม่รู้ว่าเป็นผลอะไร 40ครั้นตักอาหารรับประทานกัน พอเริ่มรับประทานก็ร้องว่า “ข้าแต่คนของพระเจ้า มีความตายอยู่ในหม้อนี้” และพวกเขารับประทานอาหารนั้นไม่ได้

41เอลีชากล่าวว่า “เอาแป้งมาสิ” แล้วเขาก็เอาแป้งใส่หม้อ แล้วบอกว่า “ตักให้ทุกคนกินได้แล้ว” อาหารก็ไม่เป็นพิษอีก

การเลี้ยงคนนับร้อย

42ชายคนหนึ่งจากบาอัลชาลิชาห์นำขนมปังข้าวบาร์เลย์ยี่สิบก้อนทำจากเมล็ดข้าวผลแรกของการเก็บเกี่ยว พร้อมด้วยรวงข้าวใหม่มามอบให้คนของพระเจ้า เอลีชาจึงสั่งว่า “จงนำไปเลี้ยงคนทั้งหลาย”

43คนรับใช้ถามว่า “ของแค่นี้จะเลี้ยงคนนับร้อยได้อย่างไร?”

แต่เอลีชาตอบว่า “ไปเถิด เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘พวกเขาจะได้กินและยังมีเหลืออีก’ ” 44เขาก็เอาขนมปังมากินกันและมีเหลือด้วยตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ตรัสไว้