Zaburi 48
Sayuni, Mji Wa Mungu
Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora.
148:1 2Sam 22:4; Mik 4:1; Yer 10:6; 31:23; Za 86:10; 96:4; 99:2; 135:5; 147:5; 46:4; 87:1; 18:3; 2:6; 1Nya 16:25; Kum 33:19; Isa 2:2; 11:9; 32:16; Zek 8:3; Oba 1:17; Dan 9:16Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana,
katika mji wa Mungu wetu,
mlima wake mtakatifu.
248:2 Isa 14:13; Za 2:6; 50:2; Mao 2:15; Eze 16:14; 20:6; Yos 13:17; Mt 5:35; Yer 3:19Ni mzuri katika kuinuka kwake juu sana,
furaha ya dunia yote.
Kama vilele vya juu sana vya Safoni48:2 Safoni inaweza ikawa na maana ya mlima mtakatifu au upande wa kaskazini. ni Mlima Sayuni,
mji wa Mfalme Mkuu.
348:3 Za 122:7; 18:2Mungu yuko katika ngome zake;
amejionyesha mwenyewe kuwa ngome yake.
448:4 2Sam 10:1-19Wakati wafalme walipounganisha nguvu,
waliposonga mbele pamoja,
548:5 Kut 15:16walimwona nao wakashangaa,
wakakimbia kwa hofu.
648:6 Ay 4:14; Mwa 3:16Kutetemeka kuliwashika huko,
maumivu kama ya mwanamke
mwenye utungu wa kuzaa.
748:7 Mwa 10:4; 41:6; 1Fal 10:22; 22:48; Eze 27:26Uliwaangamiza kama meli za Tarshishi
zilizovunjwa na upepo wa mashariki.
848:8 Yer 23:6; Mik 4:1; Zek 8:13; 14:11; Isa 2:2Kama tulivyokuwa tumesikia,
ndivyo tulivyoona
katika mji wa Bwana Mwenye Nguvu Zote,
katika mji wa Mungu wetu:
Mungu ataufanya uwe salama milele.
948:9 Za 39:3; 6:4Ee Mungu, hekaluni mwako
tunatafakari upendo wako usiokoma.
1048:10 Kut 6:3; Isa 11:12; 24:16; 42:10; 49:6; Yos 7:9; 1Sam 2:10; Za 22:27; 100:1; 65:5; 98:3; Mal 1:1Ee Mungu, kama jina lako lilivyo,
sifa zako zinafika hadi miisho ya dunia,
mkono wako wa kuume umejazwa na haki.
1148:11 Za 97:8Mlima Sayuni unashangilia,
vijiji vya Yuda vinafurahi
kwa sababu ya hukumu zako.
1248:12 Neh 3:1Tembeeni katika Sayuni,
uzungukeni mji,
hesabuni minara yake;
1348:13 2Sam 20:15; Isa 26:1; Mao 2:8; Hab 2:1; Za 78:6; 71:18; 109:13yatafakarini vyema maboma yake,
angalieni ngome zake,
ili mpate kusimulia habari zake
kwa kizazi kijacho.
1448:14 Za 25:5; 73:24; Mit 6:22; Isa 25:9; 49:10; 57:18; 58:11Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele;
atakuwa kiongozi wetu hata mwisho.
Псалом 48
1Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.
2Слушайте это, все народы,
внимайте, все живущие на земле,
3и простые, и знатные,
равно и богатые, и бедные.
4Изрекут уста мои мудрость,
и раздумья моего сердца дадут понимание.
5Слух приклоню я к притче,
открою под арфу загадку мою.
6Чего мне бояться в дни бедствия,
когда злые лжецы меня окружают —
7те, кто надеется на сокровища
и кичится большим богатством?
8Никто не в силах искупить брата
или дать Богу выкуп за его жизнь:
9выкуп за жизнь велик,
не найдется платы такой,
10чтобы он остался вовеки жить
и не увидел могилы.
11Каждый видит, что мудрые умирают,
вместе гибнут глупец и невежда,
оставляя богатство свое другим.
12Их могилы пребудут им домом48:12 Так в некот. древн. переводах; с евр. их сокровенные [мысли]. на веки веков,48:12 Букв.: «В их мыслях дома их пребудут вечно».
их жилищем из поколения в поколение.
Что с того, что они в свою честь называли земли?
13Ведь человек в чести не пребудет,
он подобен животным, которые погибают.48:13 В некот. древн. переводах этот стих идентичен ст. 21.
14Такова участь тех, кто надеется на себя,
и доля тех, кто после них одобряет слова48:14 Букв.: в устах. их. Пауза
15Как овцы, они уготованы миру мертвых;
смерть будет их пасти,
а наутро праведники будут править ими.
В прах обратятся их тела,
жилищем их будет мир мертвых.48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мертвых, вдали от их роскошных жилищ…» Смысл этого места в евр. тексте неясен.
16Но мою жизнь48:16 Или: душу. искупит Бог от власти мира мертвых,
когда примет меня к Себе. Пауза
17Не завидуй48:17 Или: не переживай., когда человек богатеет,
и слава его дома множится.
18Ничего не возьмет он с собой, когда умрет,
и слава его вслед за ним не пойдет.
19Пусть при жизни считал он себя счастливцем —
люди хвалят того, кто преуспевает, —
20он пристанет к сонму своих отцов,
что вовек не увидят света.
21Человек, который в чести, но немудр,
подобен животным, которые погибают.