Zaburi 100 – NEN & CARSA

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 100:1-5

Zaburi 100

Dunia Yote Yaitwa Kumsifu Mungu

Zaburi ya shukrani.

1100:1 Za 98:6Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote.

2100:2 Kum 10:12; Za 95:2Mwabuduni Bwana kwa furaha;

njooni mbele zake kwa nyimbo za shangwe.

3100:3 1Fal 18:21; Za 74:1; 46:10; 79:13; Isa 19:25; 63:8, 17-19; 64:9; Ay 10:3, 8, 9; Mhu 12:1; Efe 2:10; Eze 34:30Jueni kwamba Bwana ndiye Mungu.

Yeye ndiye alituumba, sisi tu mali yake;

sisi tu watu wake,

kondoo wa malisho yake.

4100:4 Za 42:4; 96:8; 116:17Ingieni malangoni mwake kwa shukrani

na katika nyua zake kwa kusifu,

mshukuruni yeye na kulisifu jina lake.

5100:5 1Nya 16:34; Ezr 3:11; Za 106:1; 108:4; 119:90Kwa maana Bwana ni mwema

na upendo wake wadumu milele;

uaminifu wake unadumu kwa vizazi vyote.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 100:1-8

Песнь 100

Песнь Давуда.

1О милости и правосудии воспою;

Тебе, Вечный, я буду петь.

2Пойду непорочным путём.

Когда придёшь Ты ко мне?

В доме своём буду ходить

с чистой душой.

3Не положу ничего порочного

пред глазами своими.

Ненавижу дела неверных,

не пристанут они ко мне.

4Развращённое сердце будет удалено от меня;

зла не хочу знать.

5Кто тайно клевещет на своего ближнего,

того истреблю;

высокомерного взгляда и гордого сердца

не потерплю.

6Глаза мои обращены на верных людей в стране,

чтобы они были при мне;

ходящий по праведному пути

будет служить мне.

7Лжец не будет жить в моём доме,

не позволю обманщику быть рядом со мной.

8Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли,

искореню всех беззаконных в Иерусалиме100:8 Букв.: «в городе Вечного»..