Miungu Ya Babeli
146:1 Yer 51:44; Isa 45:20; 21:9; Yer 50:2Beli anasujudu hadi nchi, Nebo anainama;
sanamu zao zabebwa na wanyama wa mizigo.
Vinyago hivi mnavyobeba kila mahali ni mzigo wa kulemea,
mzigo kwa waliochoka.
246:2 2Sam 5:21; Yer 51:47; Amu 18:17-18Vinyago pamoja na wale wanaovibeba wanainama chini;
hiyo miungu haiwezi kuwaokoa watu,
wote wanakwenda utumwani pamoja.
346:3 Isa 48:12; Kut 19:14; Isa 44:2; Kum 1:31; Za 28:9; 22:10“Nisikilizeni mimi, ee nyumba ya Yakobo,
ninyi nyote mliobaki wa nyumba ya Israeli,
ninyi ambao nimewategemeza tangu mlipotungwa mimba,
nami nimewabeba tangu kuzaliwa kwenu.
446:4 Mal 3:6; Za 71:18; Isa 43:13; Kum 32:39; Za 18:35; 119:117Hata mpaka wakati wa uzee wenu na mvi, Mimi ndiye,
Mimi ndiye nitakayewasaidia ninyi.
Nimewahuluku, nami nitawabeba,
nitawasaidia ninyi na kuwaokoa.
546:5 Kut 15:11; Ay 41:10; Isa 40:18, 25; Yer 49:19“Mtanilinganisha na nani, au mtanihesabu kuwa sawa na nani?
Ni nani mtakayenifananisha naye ili tuweze kulinganishwa?
646:6 Kut 20:5; Hos 13:2; Isa 40:19; 44:17Wengine humwaga dhahabu kutoka kwenye mifuko yao,
na kupima fedha kwenye mizani;
huajiri mfua dhahabu kutengeneza mungu,
kisha huisujudia na kuiabudu.
746:7 1Sam 5:3; Isa 41:7; 1Fal 16:26Huiinua mabegani na kuichukua;
huiweka mahali pake, papo hapo ndipo isimamapo.
Wala haiwezi kusogea kutoka mahali pale.
Ingawa mtu huililia, haimjibu;
haiwezi kumwokoa kwenye taabu zake.
846:8 Isa 44:21; 1:2“Kumbukeni hili, litieni akilini,
liwekeni moyoni, enyi waasi.
946:9 Kum 8:10; Kut 8:10; Mk 12:32; Isa 41:22; 45:21Kumbukeni mambo yaliyopita, yale ya zamani za kale;
mimi ndimi Mungu, wala hakuna mwingine;
mimi ndimi Mungu,
wala hakuna mwingine aliye kama mimi.
1046:10 Mit 19:21; Efe 1:11; Mdo 5:39; Isa 45:21; 41:22; 7:7-9; 44:26Ni mimi nitangazaye mwisho tangu mwanzo,
naam, tangu zamani za kale,
mambo ambayo hayajatendeka.
Ninasema: Kusudi langu ndilo litakalosimama,
nami nitatenda mapenzi yangu yote.
1146:11 Mwa 41:25; Yer 44:28; Amu 4:10; Ezr 1:2; Isa 8:5Kutoka mashariki ninaita ndege awindaye;
kutoka nchi ya mbali,
mtu atakayetimiza kusudi langu.
Lile ambalo nimelisema, ndilo nitakalolitimiza;
lile nililolipanga, ndilo nitakalolitenda.
1246:12 Yer 2:5; Za 119:150; Rum 10:3; Kut 32:9; Isa 9:9Nisikilizeni, ninyi wenye mioyo migumu,
ninyi mlio mbali na haki.
1346:13 Isa 24:23; Mdo 13:36; Rum 1:17; Isa 1:26; 45:8; Rum 3:21; Yoe 2:32Ninaleta haki yangu karibu,
haiko mbali;
wala wokovu wangu hautachelewa.
Nitawapa Sayuni wokovu,
Israeli utukufu wangu.
Боги Вавилона низвержены
1Пал на колени Бел46:1 Верховное божество вавилонского пантеона, также называемое Мардуком., склоняется Нево46:1 Сын Мардука, бог мудрости, покровитель писцов и искусства письма.;
идолы их погружены на вьючных животных.46:1 Или: идолы их — звери да скот.
То, что носили вы, нагружено
поклажей на усталых животных.
2Вместе они все склоняются и падают на колени;
не в силах спасти поклажу,
они сами идут в плен.
3Слушай Меня, дом Иакова,
все уцелевшие из дома Израиля,
вы, кого Я принял от чрева
и носил с тех пор, как вы родились.
4И до старости вашей, до седины,
это Я, Я буду заботиться о вас.
Я вас создал и буду носить вас,
печься о вас и спасать.
5С кем вы Меня сравните, равным кому сочтете?
Кому вы Меня уподобите, чтобы сравниться нам?
6Те, кто расточает золото из кошельков
и отвешивает на весах серебро —
те нанимают золотых дел мастера,
который делает из этого бога.
Они простираются перед этим идолом46:6 Букв.: перед ним.
и поклоняются ему.
7Они поднимают его на плечи и носят;
ставят его на место, и он стоит.
С места своего он не двигается.
Пусть взывают к нему — не ответит;
он не может спасти от беды.
8Вспомните это и поразмыслите,
в памяти переберите, отступники.
9Вспомните прежние дела, бывшие издревле;
Я — Бог, и другого нет,
Я — Бог, и нет Мне равного.
10Я возвестил о конце изначала,
из древности — о грядущем.
Я говорю: «Мой замысел устоит,
всё, что угодно Мне — сделаю».
11С востока зову Я хищную птицу,
из далекой страны — человека, исполнить Мой замысел.
То, что Я сказал, Я исполню;
то, что задумал, — сделаю.
12Слушайте Меня, упрямые сердцем,
далекие от праведности46:12 Или: от избавления.:
13Я приближаю Свою праведность46:13 Или: Свое избавление.,
недалека она;
спасение Мое не замедлит.
Я дарую спасение Сиону
и славу Мою — Израилю.