زكريا 9 – NAV & CCL

Ketab El Hayat

زكريا 9:1-17

قضاء الرب على أعداء بني إسرائيل

1وَحْيُ قَضَاءِ الرَّبِّ بِعِقَابِ أَرْضِ حَدْرَاخَ وَدِمَشْقَ، لأَنَّ أَعْيُنَ النَّاسِ وَسَائِرِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ نَحْوَ الرَّبِّ. 2وَكَذَلِكَ قَضَاءِ الرَّبِّ عَلَى حَمَاةَ الْمُتَاخِمَةِ لِدِمَشْقَ، وَعَلَى صُورَ وَصِيدُونَ الْمُتَّصِفَتَيْنِ بِالْحِكْمَةِ: 3«قَدْ بَنَتْ صُورُ حِصْناً لِنَفْسِهَا وَادَّخَرَتِ الْفِضَّةَ كَالتُّرَابِ وَالذَّهَبَ كَطِينِ الشَّوَارِعِ. 4وَلَكِنْ هَا الرَّبُّ يُجَرِّدُهَا مِنْ مُمْتَلَكَاتِهَا، وَيَطْرَحُ عِزَّتَهَا إِلَى الْبَحْرِ، وَتَلْتَهِمُهَا النِّيرَانُ. 5فَتَشْهَدُ مَدِينَةُ أَشْقَلُونَ هَذَا فَتَفْزَعُ، وَتَتَلَوَّى غَزَّةُ أَلَماً. تَتَوَجَّعُ عَقْرُونُ أَيْضاً لأَنَّ رَجَاءَهَا قَدْ تَبَدَّدَ. يَهْلِكُ مَلِكُ غَزَّةَ وَتُصْبِحُ أَشْقَلُونُ مُوْحِشَةً. 6وَيَسْتَوْطِنُ الزَّنِيمُ فِي أَشْدُودَ، وَيَسْتَأْصِلُ الرَّبُّ كِبْرِيَاءَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ. 7لَا يَعُودُونَ يَأْكُلُونَ لَحْماً بِدَمِهِ أَوْ طَعَاماً نَجِساً وَيُصْبِحُونَ هُمْ أَيْضاً بَقِيَّةً نَاجِيَةً لِلرَّبِّ، يَصِيرُونَ كَعَشِيرَةٍ فِي سِبْطِ يَهُوذَا، وَتَغْدُو عَقْرُونُ نَظِيرَ الْيَبُوسِيِّينَ. 8ثُمَّ أُعَسْكِرُ حَوْلَ شَعْبِي لأَحْفَظَهُ مِنْ غَزْوَاتِ الْجُيُوشِ فِي ذِهَابِهَا وَإِيَابِهَا، فَلا يُذِلُّهُمْ مُسْتَعْمِرٌ، لأَنِّي رَأَيْتُ الآنَ بِعَيْنَيَّ مُعَانَاتَهُمْ».

مجيء الملك

9«ابْتَهِجِي جِدّاً يَا ابْنَةَ صِهْيَوْنَ وَاهْتُفِي يَا ابْنَةَ أُورُشَلِيمَ، لأَنَّ هُوَذَا مَلِكُكِ مُقْبِلٌ إِلَيْكِ. هُوَ عَادِلٌ ظَافِرٌ، وَلَكِنَّهُ وَدِيعٌ رَاكِبٌ عَلَى أَتَانٍ، عَلَى جَحْشٍ ابْنِ أَتَانٍ. 10وَأَسْتَأْصِلُ الْمَرْكَبَاتِ الْحَرْبِيَّةَ مِنْ أَفْرَايِمَ، وَالْخَيْلَ مِنْ أُورُشَلِيمَ، وَتَبِيدُ أَقْوَاسُ الْقِتَالِ، وَيَشِيعُ السَّلامُ بَيْنَ الأُمَمِ، وَيَمْتَدُّ مُلْكُهُ مِنَ الْبَحْرِ إِلَى الْبَحْرِ، وَمِنْ نَهْرِ الْفُرَاتِ إِلَى أَقَاصِي الأَرْضِ. 11أَمَّا أَنْتُمْ فَبِفَضْلِ دَمِ عَهْدِي مَعَكُمْ أُطْلِقُ أَسْرَاكُمْ مِنَ الْجُبِّ الَّذِي لَا مَاءَ فِيهِ. 12ارْجِعُوا إِلَى الْحِصْنِ يَا أَسْرَى الرَّجَاءِ، فَأَنَا أُعْلِنُ الْيَوْمَ أَنِّي أُضَاعِفُ لَكُمُ الأَجْرَ لِقَاءَ مَا عَانَيْتُمْ مِنْ وَيْلاتٍ.

13هَا أَنَا أُوَتِّرُ يَهُوذَا كَقَوْسٍ وَأَجْعَلُ أَفْرَايِمَ كَسَهْمٍ وَأُثِيرُ رِجَالَ صِهْيَوْنَ عَلَى أَبْنَاءِ الْيُونَانِ فَتَكُونِينَ كَسَيْفِ جَبَّارٍ.

ظهور الرب

14ثُمَّ يَتَجَلَّى الرَّبُّ، وَيَنْفُذُ سَهْمُهُ كَالْبَرْقِ. يَنْفُخُ السَّيِّدُ الرَّبُّ بِالْبُوقِ وَيَقْتَحِمُ فِي زَوَابِعِ الْجَنُوبِ. 15يَقِيهُمُ الرَّبُّ الْقَدِيرُ فَلا تَنَالُهُمْ حِجَارَةُ الْمِقْلاعِ، بَلْ تَقْصُرُ عَنْهُمْ وَيَطَأُونَهَا، وَيَشْرَبُونَ مِنْ دِمَاءِ أَعْدَائِهِمْ وَيَصْخَبُونَ كَالسُّكَارَى مِنَ الْخَمْرِ وَيَمْتَلِئُونَ كَمَنَاضِحِ الْمُحْرَقَاتِ وَزَوَايَا الْمَذْبَحِ. 16فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُخَلِّصُهُمُ الرَّبُّ إِلَهُهُمْ لأَنَّهُمْ شَعْبُهُ قَطِيعُهُ، وَيَتَأَلَّقُونَ فِي أَرْضِهِ كَحِجَارَةٍ كَرِيمَةٍ مُرَصَّعَةٍ فِي تَاجٍ. 17فَمَا أَجْمَلَهُمْ وَمَا أَبْهَاهُمْ! الْحِنْطَةُ تَجْعَلُ الْفِتْيَانَ أَكْثَرَ ازْدِهَاراً، وَالْخَمْرَةُ تَجْعَلُ الْفَتَيَاتِ أَكْثَرَ نُضْرَةً».

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Zekariya 9:1-17

Chiweruzo pa Adani a Israeli

Ulosi

1Mawu a Yehova odzudzula dziko la Hadiraki

ndi mzinda wa Damasiko

pakuti maso a anthu ndiponso mafuko onse a Israeli

ali pa Yehova—

2ndiponso mzinda wa Hamati, umene ukuchita malire ndi dzikoli,

komanso pa Turo ndi Sidoni, ngakhale kuti iwo ndi anzeru kwambiri.

3Ndipo Turo anadzimangira linga;

wadziwunjikira siliva ngati fumbi,

ndi golide ngati zinyalala za mʼmisewu.

4Taonani Ambuye adzamulanda chuma chakecho

ndi kuwononga mphamvu zake mʼnyanja,

ndipo adzapserera ndi moto.

5Mzinda wa Asikeloni udzaona zimenezi, nʼkuchita mantha;

Gaza adzanjenjemera ndi ululu,

chimodzimodzinso Ekroni, chifukwa chiyembekezo chake chidzatheratu.

Mfumu ya ku Gaza idzaphedwa

ndipo Asikeloni adzakhala opanda anthu.

6Mu Asidodi mudzakhala mlendo,

ndipo ndidzathetsa kunyada kwa Afilisti.

7Ndidzachotsa nyama ya magazi mʼkamwa mwawo,

chakudya choletsedwa mʼmano mwawo.

Amene atsala adzakhala anthu a Mulungu wathu,

adzasanduka atsogoleri mu Yuda,

ndipo Ekroni adzakhala ngati Ayebusi.

8Koma Ine ndidzalondera Nyumba yanga

ndi kuyiteteza kwa ankhondo osakaza.

Palibenso mdani amene adzagonjetse anthu anga,

pakuti tsopano ndikuwayangʼanira.

Kubwera kwa Mfumu ya Ziyoni

9Sangalala kwambiri, iwe mwana wamkazi wa Ziyoni!

Fuwula, mwana wamkazi wa Yerusalemu!

Taona, mfumu yako ikubwera kwa iwe,

yolungama ndi yogonjetsa adani,

yodzichepetsa ndi yokwera pa bulu,

pa mwana wamphongo wa bulu.

10Ndidzachotsa magaleta ankhondo ku Efereimu

ndi akavalo ankhondo ku Yerusalemu,

ndipo uta wankhondo udzathyoka.

Mfumuyo idzabweretsa mtendere pakati pa mitundu ya anthu.

Ulamuliro wake udzayambira ku nyanja ina mpaka ku nyanja ina,

ndipo kuchokera ku Mtsinje (Yufurate) mpaka ku malekezero a dziko lapansi.

11Tsono kunena za iwe, chifukwa cha magazi a pangano lako ndi Ine,

ndidzamasula amʼndende ako, ndidzawatulutsa mʼdzenje lopanda madzi.

12Bwererani ku malo anu otetezedwa, inu amʼndende achiyembekezo;

ngakhale tsopano ndikulengeza kuti ndidzakubwezerani zabwino mowirikiza.

13Ndidzakoka Yuda monga ndimakokera uta wanga,

ndipo Efereimu ndiye muvi wake.

Ndidzadzutsa ana ako iwe Ziyoni,

kulimbana ndi ana ako iwe Grisi,

ndipo ndidzakusandutsa iwe lupanga la munthu wankhondo.

Kuoneka kwa Yehova

14Pamenepo Yehova adzaonekera kwa anthu ake;

mivi yake idzangʼanima ngati chingʼaningʼani.

Ambuye Yehova adzaliza lipenga;

ndipo adzayenda mu mkuntho wochokera kummwera,

15ndipo Yehova Wamphamvuzonse adzawateteza.

Iwo adzawononga

ndipo adzagonjetsa ndi miyala ya legeni.

Adzamwa magazi ndi kubangula ngati amwa vinyo;

magazi adzayenderera ngati a mʼmbale yowazira magazi

pa ngodya za guwa lansembe.

16Tsiku limenelo Yehova Mulungu wawo adzawapulumutsa

pakuti anthu ake ali ngati nkhosa.

Adzanyezimira mʼdziko lake

ngati miyala yokongola pa chipewa chaufumu.

17Taonani chikoka ndi kukongola kwawo!

Tirigu adzasangalatsa anyamata,

ndi vinyo watsopano anamwali.