ኢዮብ 34 – NASV & BDS

New Amharic Standard Version

ኢዮብ 34:1-37

1ኤሊሁ በመቀጠል እንዲህ አለ፤

2“እናንት ጠቢባን፣ ቃሌን ስሙ፤

ዐዋቂዎችም አድምጡኝ።

3ምላስ ምግብን አጣጥሞ እንደሚለይ፣

ጆሮም የንግግርን ለዛ ለይቶ ያውቃል።

4የሚበጀንን እንምረጥ፣

መልካሙንም አብረን እንወቅ።

5“ኢዮብ እንዲህ ይላል፤ ‘እኔ ንጹሕ ነኝ፤

እግዚአብሔር ግን ፍትሕ ነሣኝ፤

6እውነተኛ ብሆንም፣

እንደ ውሸታም ተቈጥሬአለሁ፤

በደል ባይኖርብኝም፣

በማይፈወስ ቍስል ተመትቻለሁ።’

7ፌዝን እንደ ውሃ የሚጠጣት፣

እንደ ኢዮብ ያለ ሰው ማን ነው?

8ከክፉ አድራጊዎች ጋር ይተባበራል፤

ከኀጢአተኞችም ጋር ግንባር ይፈጥራል።

9‘እግዚአብሔርን ለማስደሰት መሞከር፣

ለሰው አንዳች አይጠቅምም’ ብሏልና።

10“ስለዚህ፣ እናንተ አስተዋዮች ስሙኝ፤

ክፋትን ማድረግ ከእግዚአብሔር ዘንድ፣

በደልንም መፈጸም ሁሉን ከሚችል አምላክ ይራቅ።

11ለሰው እንደ ሥራው ይመልስለታል፤

እንደ አካሄዱም ይከፍለዋል።

12በእውነት እግዚአብሔር ክፋትን አይሠራም፤

ሁሉን የሚችል አምላክ ፍትሕን አያጣምምም።

13ምድርን እንዲገዛ የሾመው አለን?

የዓለምስ ሁሉ ባለቤት ያደረገው ማን ነው?

14እርሱ መንፈሱን መልሶ ቢወስድ፣

እስትንፋሱንም ወደ ራሱ ቢሰበስብ፣

15ሥጋ ለባሽ ሁሉ በአንድነት በጠፋ፣

ሰውም ወደ ዐፈር በተመለሰ ነበር።

16“ማስተዋል ካለህ ይህን ስማ፤

እኔ የምለውንም አድምጥ።

17ፍትሕን የሚጠላ ሊያስተዳድር ይችላልን?

አንተስ ጻድቁንና ኀያል የሆነውን ትኰንናለህ?

18ነገሥታትን ‘የማትረቡ ናችሁ፣’

መኳንንትንም፣ ‘ክፉዎች ናችሁ’

የሚላቸው እርሱ አይደለምን?

19ሁሉም የእጁ ሥራ ስለሆኑ፣

እርሱ ለገዦች አያደላም፤

ባለጠጋውንም ከድኻው አብልጦ አይመለከትም።

20እነርሱም እኩለ ሌሊት ላይ በድንገት ይሞታሉ፤

ሕዝብ ተንቀጥቅጦ ሕይወቱ ያልፋል፤

ኀያላኑም የሰው እጅ ሳይነካቸው ይወገዳሉ።

21“ዐይኖቹ የሰውን አካሄድ ይመለከታሉ፤

ርምጃውንም ሁሉ ይከታተላሉ።

22ክፉ አድራጊዎች የሚደበቁበት፣

ጨለማ ስፍራ ወይም የሞት ጥላ የለም።

23ሰው ለፍርድ ፊቱ ይቀርብ ዘንድ፣

እግዚአብሔር ቀጠሮ አይዝለትም።

24ያለ ምንም ጥያቄ ኀያላንን ያንኰታኵታል፤

ሌሎችንም በቦታቸው ይሾማል።

25እርሱ ሥራቸውን ሁሉ ስለሚያውቅ፣

በሌሊት ይገለብጣቸዋል፤

እነርሱም ይደቅቃሉ።

26ስለ ክፋታቸውም፣

በሰው ሁሉ ፊት ይቀጣቸዋል፤

27እርሱን ከመከተል ተመልሰዋልና፤

መንገዱንም ችላ ብለዋል።

28የድኾች ልቅሶ ወደ እርሱ እንዲደርስ ሰበብ ሆኑ፤

የመከረኞችን ጩኸት ሰማ።

29እርሱ ዝም ቢል፣ ማን ሊወቅሰው ይችላል?

ፊቱንስ ቢሰውር፣ ማን ሊያየው ይችላል?

እርሱ ከሰውም፣ ከሕዝብም በላይ ነው፤

30ይህም የሆነው ዐመፀኛው ሕዝቡን እንዳይገዛ፣

ወጥመድም በፊታቸው እንዳይዘረጋ ነው።

31“ሰው ለእግዚአብሔር እንዲህ ቢል የተሻለ ነበር፤

‘እኔ በደለኛ ነኝ፤ ከእንግዲህ ግን አልበድልም፤

32ማየት ያልቻልሁትን አስተምረኝ፤

ኀጢአት ሠርቼ እንደ ሆነም፣ ደግሜ አልሠራም።’

33ታዲያ አንተ ለመናዘዝ ፈቃደኛ ሳትሆን፤

እግዚአብሔር እንደ ወደድህ ይከፍልሃልን?

መወሰን ያለብህ አንተ ነህ እንጂ፣ እኔ አይደለሁም፤

እንግዲህ የምታውቀውን ንገረኝ።

34“አስተዋዮች ይናገራሉ፤

የሚሰሙኝም ጠቢባን እንዲህ ይሉኛል፤

35‘ኢዮብ ያለ ዕውቀት ይናገራል፤

ቃሉም ማስተዋል ይጐድለዋል።’

36ምነው ኢዮብ እስከ መጨረሻ በተፈተነ ኖሮ!

እንደ ክፉ ሰው መልሷልና፤

37በኀጢአቱም ላይ ዐመፅን ጨምሯል፤

በመካከላችን ሆኖ በንቀት አጨብጭቧል፤

በእግዚአብሔርም ላይ ብዙ ተናግሯል።”

La Bible du Semeur

Job 34:1-37

Dieu est toujours juste

1Elihou reprit la parole et dit :

2O vous qui êtes sages, ╵écoutez mes paroles,

vous qui avez la connaissance ╵prêtez votre attention !

3Car l’oreille discerne ╵la valeur des paroles,

comme le palais juge ╵du goût des aliments.

4Choisissons donc pour nous le droit

et reconnaissons entre nous ╵ce qui est bien.

5Voici ce qu’a prétendu Job : ╵« Je suis dans mon bon droit34.5 Voir 10.15 ; 13.18.,

mais Dieu me refuse justice34.5 Voir 19.7 ; 27.2..

6Alors que je suis juste ╵je passe pour menteur34.6 Voir 10.17 ; 16.8..

Des flèches m’ont percé ╵me causant des plaies incurables ╵sans que j’aie commis de péché34.6 Voir 6.4 ; 16.13.. »

7Quel homme est comme Job,

pour boire l’insolence ╵comme on boirait de l’eau ?

8Il fait cause commune ╵avec les malfaiteurs

et marche en compagnie ╵de ceux qui sont méchants.

9N’a-t-il pas dit lui-même : ╵« L’homme ne gagne rien

à vouloir plaire à Dieu34.9 Voir 9.22-24 ; 21.7-34. » ?

10Aussi, écoutez-moi, ╵vous qui êtes sensés :

il est inconcevable ╵que Dieu fasse le mal,

et que le Tout-Puissant ╵pratique l’injustice,

11car il rend à chaque homme ╵selon ce qu’il a fait,

et il traite chacun ╵selon son attitude.

12Oh, non en vérité, ╵Dieu n’agit jamais mal,

jamais le Tout-Puissant ╵ne fausse la justice.

13Qui donc lui a confié ╵la charge de la terre

ou qui lui a remis ╵le soin du monde entier ?

14S’il portait sur lui-même ╵toute son attention,

s’il ramenait à lui ╵son Esprit et son souffle,

15toutes les créatures ╵expireraient ensemble ;

l’homme retournerait ╵aussi à la poussière.

16Si tu as du bon sens, ╵écoute donc ceci,

et sois bien attentif ╵à mes paroles.

17Un ennemi du droit ╵pourrait-il gouverner ?

Oses-tu condamner ╵le Juste, le Puissant ?

18Celui qui dit aux rois : ╵« Tu n’es qu’un scélérat »,

et qui traite les grands ╵de criminels,

19ne favorise pas les princes,

ni ne privilégie ╵le riche par rapport au pauvre.

Ils sont tous, en effet, ╵l’ouvrage de ses mains.

20En un instant, ils meurent :

au milieu de la nuit, ╵un peuple se révolte, ╵alors ils disparaissent ;

on dépose un tyran ╵sans qu’une main se lève,

21car Dieu observe ╵la conduite de l’homme,

et il a les regards ╵sur tous ses faits et gestes.

22Car il n’y a pour lui ╵aucune obscurité, ╵pas d’épaisses ténèbres

où pourraient se cacher ╵les artisans du mal.

23Oui, Dieu n’a pas besoin ╵d’épier longtemps un homme

pour le faire assigner ╵devant lui en justice.

24Sans une longue enquête, ╵il brise les tyrans

et met d’autres gens à leur place.

25Car il connaît leurs œuvres.

Aussi, en pleine nuit34.25 C’est-à-dire à l’improviste (voir v. 20)., ╵soudain, il les renverse, ╵les voilà écrasés.

26Comme des criminels,

il les frappe en public.

27Ils lui tournaient le dos

et ignoraient ╵toutes ses directives.

28Car ils ont fait monter vers lui ╵le cri des pauvres

et il a entendu ╵les cris des opprimés.

29S’il garde le silence34.29 Autre traduction : s’il donne le repos., ╵qui le condamnera ?

Et s’il cache sa face, ╵qui pourra le voir malgré tout ?

Pourtant, pour les nations et pour les hommes,

30Dieu fait en sorte d’empêcher ╵que règne un souverain impie

et qu’on tende des pièges au peuple.

31Cet homme va-t-il dire à Dieu :

« J’ai eu mon châtiment, ╵je ne me rendrai plus coupable.

32Ce que je ne vois pas, ╵toi, enseigne-le-moi.

Si j’ai commis des injustices, ╵je ne le ferai plus » ?

33Pour rétribuer un tel homme, ╵Dieu devrait-il consulter ton avis, ╵toi qui critiques ?

Si toi tu choisis de penser ainsi, ╵pour ma part, ce n’est pas mon cas34.33 Hébreu peu clair. Plus litt. : c’est toi qui choisis, pas moi. On peut comprendre de trois manières : 1. Elihou dit à Job : « C’est toi qui penses ainsi, mais ce n’est pas mon cas ». 2. Elihou dit à Job : « C’est à toi de choisir (de changer d’attitude), pas à moi ». 3. Elihou place ces paroles dans la bouche de Dieu : « Dieu devrait-il te dire : “c’est à toi de décider, pas à moi” ? ».

Allez, dis donc ce que tu sais !

34Les hommes de bon sens ╵aussi bien que les sages ╵qui m’auront entendu

conviendront avec moi :

35Job parle sans savoir

et ses paroles ╵manquent d’intelligence.

36Que son épreuve ╵aille jusqu’à son terme

puisqu’il répond ╵à la manière des injustes.

37Car il ajoute à son péché

et abonde en révolte parmi nous34.37 Autre traduction : Car, en plus de sa faute, voilà qu’il se révolte, il sème le doute parmi nous. ;

et puis il multiplie ╵ses propos contre Dieu.