መዝሙር 94 – NASV & TCB

New Amharic Standard Version

መዝሙር 94:1-23

መዝሙር 94

የእግዚአብሔር ፍትሕ

1የበቀል አምላክ፣ አንተ እግዚአብሔር ሆይ፤

የበቀል አምላክ ሆይ፤ ደምቀህ ተገለጥ።

2አንተ የምድር ዳኛ ሆይ፤ ተነሥ፤

ለትዕቢተኞች የእጃቸውን ስጣቸው።

3ክፉዎች እስከ መቼ እግዚአብሔር ሆይ፤ ክፉዎች እስከ መቼ ይፈነጫሉ?

4የእብሪት ቃላት ያዥጐደጕዳሉ፤

ክፉ አድራጊዎች ሁሉ ጕራ ይነዛሉ።

5እግዚአብሔር ሆይ፤ ሕዝብህን አደቀቁ፤

ርስትህንም አስጨነቁ።

6መበለቲቱንና መጻተኛውን ገደሉ፤

የድኻ ዐደጉንም ነፍስ አጠፉ።

7እነርሱም “እግዚአብሔር አያይም፤

የያዕቆብም አምላክ አያስተውልም” አሉ።

8እናንት በሕዝቡ መካከል ያላችሁ ደነዞች፤ ልብ በሉ፤

እናንት ቂሎች፤ ጥበበኞች የምትሆኑት መቼ ነው?

9ጆሮን የተከለው እርሱ አይሰማምን? ዐይንንስ የሠራ እርሱ አያይምን?

10ሕዝቦችን በተግሣጽ ወደ መንገድ የሚመልስ፣

ዕውቀትንስ ለሰው ልጆች የሚያስተምር አይቀጣምን?

11እግዚአብሔር የሰው ሐሳብ መና፣

ከንቱም እንደ ሆነ ያውቃል።

12እግዚአብሔር ሆይ፤ አንተ የምትገሥጸው፣

ከሕግህም የምታስተምረው ሰው ምስጉን ነው።

13ለኀጢአተኞች ጕድጓድ እስኪማስላቸው ድረስ፣

እርሱን ከመከራ ታሳርፈዋለህ።

14እግዚአብሔር ሕዝቡን አይጥልምና፤

ርስቱንም አይተውም።

15ፍርድ ተመልሶ በጽድቅ አሠራር ላይ ይመሠረታል፤

ልባቸውም ቀና የሆነ ሁሉ ይከተሉታል።

16ክፉዎችን የሚቋቋምልኝ ማን ነው?

ከክፉ አድራጊዎችስ ጋር የሚሟገትልኝ ማን ነው?

17እግዚአብሔር ረዳቴ ባይሆን ኖሮ፣

ነፍሴ ወደ ዝምታው ዓለም ፈጥና በወረደች ነበር።

18እኔ፣ “እግሬ አዳለጠኝ” ባልሁ ጊዜ፣

እግዚአብሔር ሆይ፤ ምሕረትህ ደግፎ ያዘኝ።

19የውስጤ ጭንቀት በበዛ መጠን፣

ማጽናናትህ ነፍሴን ደስ አሰኛት።

20ዐመፃን ሕጋዊ የሚያደርግ፣

የጥፋት ዙፋን ከአንተ ጋር ሊያብር ይችላልን?

21በጻድቁ ላይ ተሰልፈው ይወጣሉ፤

በንጹሑም ላይ ሞት ይፈርዳሉ።

22ለእኔ ግን እግዚአብሔር ምሽግ፣

አምላኬም መጠጊያ ዐለት ሆኖኛል።

23በደላቸውን ወደ ራሳቸው ይመልሳል፤

በክፋታቸውም ያጠፋቸዋል፤

እግዚአብሔር አምላካችን ይደመስሳቸዋል።

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 94:1-23

Salmo 94

Ang Dios ang Hukom ng Lahat

1Panginoon, kayo ang Dios na nagpaparusa.

Ipakita nʼyo na ang inyong katarungan.

2Kayo ang humahatol sa lahat ng tao,

kaya sige na po Panginoon,

gantihan nʼyo na nang nararapat ang mayayabang.

3Hanggang kailan magdiriwang ang masasama, Panginoon?

4Silang lahat na gumagawa ng masama ay ubod ng yabang.

5Inaapi nila ang mamamayang pag-aari ninyo, Panginoon.

6Pinapatay nila ang mga biyuda at mga ulila, pati na ang mga dayuhan.94:6 mga dayuhan: Ang ibig sabihin, ang mga nakatira sa Israel na dayuhan.

7Sinasabi nila, “Hindi makikita ng Panginoon ang ginagawa namin;

ni hindi ito mapapansin ng Dios ni Jacob.”

8Kayong mga hangal at matitigas ang ulo, kailan ba kayo makakaunawa?

Unawain ninyo ito:

9Ang Dios na gumawa ng ating mga tainga at mata, hindi ba nakakarinig o nakakakita?

10Siya na nagpaparusa sa mga bansang hindi kumikilala sa kanya ay hindi ba magpaparusa sa inyo?

Siya na nagtuturo sa mga tao, wala bang nalalaman?

11Alam ng Panginoon na ang iniisip ng mga tao ay walang kabuluhan.

12O Panginoon, mapalad ang taong pinangangaralan nʼyo sa pamamagitan ng pagtuturo sa kanya ng inyong mga kautusan.

13Tinuturuan nʼyo siya upang magkaroon siya ng kapayapaan sa oras ng kaguluhan hanggang sa oras na ang masasama ay inyong parusahan.

14Dahil hindi nʼyo itatakwil, Panginoon, ang mamamayang pag-aari ninyo.

15Darating ang araw na ang paghatol ay muling magiging makatarungan

at itoʼy susundin ng lahat ng namumuhay nang matuwid.

16Walang tumutulong sa akin laban sa mga taong gumagawa ng kasamaan kundi kayo lang, Panginoon.

17Kung hindi nʼyo ako tinulungan Panginoon, maaaring patay na ako ngayon.

18Nang sabihin kong parang mamamatay na ako, ang inyong pag-ibig at awa Panginoon ang tumulong sa akin.

19Kapag gulong-gulo ang isip ko, inaaliw nʼyo ako at akoʼy sumasaya.

20Hindi kayo maaaring pumanig sa masasamang hukom94:20 hukom: o, pinuno. na gumagawa ng kasamaan sa pamamagitan ng94:20 sa pamamagitan ng: o, laban sa. kautusan.

21Sama-sama silang kumakalaban sa matutuwid at hinahatulan nila ng kamatayan ang walang kasalanan.

22Ngunit kayo, Panginoon na aking Dios ay aking tagapagtanggol at batong kanlungan.

23Parurusahan nʼyo sila dahil sa kanilang mga kasalanan.

Tiyak na lilipulin nʼyo sila, O Panginoon naming Dios.