መዝሙር 80 – NASV & NVI-PT

New Amharic Standard Version

መዝሙር 80:1-19

መዝሙር 80

ለእስራኤል ተሐድሶ የቀረበ ጸሎት

ለመዘምራን አለቃ፤ “የኪዳን ጽጌረዳ” በሚለው ቅኝት የሚዜም፤ የአሳፍ መዝሙር።

1ዮሴፍን እንደ በግ መንጋ የምትመራ፣

የእስራኤል እረኛ ሆይ፤ ስማን፤

በኪሩቤል ላይ በዙፋን የምትቀመጥ ሆይ፤

በብርሃንህ ተገለጥ።

2በኤፍሬም፣ በብንያምና በምናሴ ፊት ደምቀህ ታይ።

ኀይልህን አንቀሳቅስ፤

መጥተህም አድነን።

3አምላክ ሆይ፤ መልሰን፤

እንድንም ዘንድ፣

ፊትህን አብራልን።

4የሰራዊት አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤

በሕዝብህ ጸሎት ላይ ቍጣህ የሚነድደው፣

እስከ መቼ ድረስ ነው?

5የእንባ እንጀራ አበላሃቸው፤

ስፍር የሞላ እንባም አጠጣሃቸው።

6ለጎረቤቶቻችን የጠብ ምክንያት አደረግኸን፤

ጠላቶቻችንም ተሣሣቁብን።

7የሰራዊት አምላክ ሆይ፤ መልሰን፤

እንድንም ዘንድ፣

ፊትህን አብራልን።

8ከግብፅ የወይን ግንድ አመጣህ፤

አሕዛብን አባርረህ እርሷን ተከልሃት።

9መሬቱን መነጠርህላት፤

እርሷም ሥር ሰድዳ አገሩን ሞላች።

10ተራሮች በጥላዋ ተሸፈኑ፤

ግዙፍ ዝግቦችም በቅርንጫፎቿ ተጠለሉ።

11ቅርንጫፎቿን እስከ ባሕሩ፣80፥11 ሜድትራኒያን ሳይሆን አይቀርም።

ቍጥቋጦዋንም እስከ ወንዙ80፥11 የኤፍራጥስ ወንዝ ለማለት ነው። ዘረጋች።

12ታዲያ ዐላፊ አግዳሚው ፍሬዋን እንዲለቅም፣

ለምን ቅጥሯን አፈረስህ?

13ዕርያ ከዱር ወጥቶ ያበለሻሻታል፤

በሜዳ የሚንጋጋ እንስሳ ሁሉ ይበላታል።

14የሰራዊት አምላክ ሆይ፤ እንግዲህ ወደ እኛ ተመለስ፤

ከሰማይ ተመልከት፤ እይም፤

ይህችን የወይን ተክል ተንከባከባት፤

15ይህች ቀኝ እጅህ የተከላት ቡቃያ፣

ለራስህ ያጸደቅሃት ተክል80፥15 ወንድ ልጅ የሚሉ ትርጕሞች አሉ። ናት።

16እርሷም በእሳት ተቃጥላለች፤

የግንባርህ ተግሣጽ ያጠፋቸዋል።

17ለራስህ ባበረታኸው የሰው ልጅ ላይ፣

በቀኝ እጅህ ሰው ላይ እጅህ ትሁን።

18ከእንግዲህ አንተን ትተን ወደ ኋላ አንመለስም፤

ሕያዋን አድርገን፤ እኛም ስምህን እንጠራለን።

19የሰራዊት አምላክ እግዚአብሔር ሆይ፤ መልሰን፤

እንድንም ዘንድ፣

ፊትህን አብራልን።

Nova Versão Internacional

Salmos 80:1-19

Salmo 80

Para o mestre de música. De acordo com a melodia Os Lírios da Aliança. Salmo da família de Asafe.

1Escuta-nos, Pastor de Israel,

tu, que conduzes José como um rebanho;

tu, que tens o teu trono sobre os querubins,

manifesta o teu esplendor

2diante de Efraim, Benjamim e Manassés.

Desperta o teu poder e vem salvar-nos!

3Restaura-nos, ó Deus!

Faze resplandecer sobre nós o teu rosto,80.3 Isto é, mostra-nos a tua bondade; também nos versículos 7 e 19.

para que sejamos salvos.

4Ó Senhor, Deus dos Exércitos,

até quando arderá a tua ira

contra as orações do teu povo?

5Tu o alimentaste com pão de lágrimas

e o fizeste beber copos de lágrimas.

6Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas,

e os nossos inimigos caçoam de nós.

7Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos;

faze resplandecer sobre nós o teu rosto,

para que sejamos salvos.

8Do Egito trouxeste uma videira;

expulsaste as nações e a plantaste.

9Limpaste o terreno,

ela lançou raízes e encheu a terra.

10Os montes foram cobertos pela sua sombra

e os mais altos cedros pelos seus ramos.

11Seus ramos se estenderam até o Mar80.11 Isto é, o Mediterrâneo.

e os seus brotos até o Rio80.11 Isto é, o Eufrates..

12Por que derrubaste as suas cercas,

permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?

13Javalis da floresta a devastam

e as criaturas do campo dela se alimentam.

14Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos!

Dos altos céus olha e vê!

Toma conta desta videira,

15da raiz que a tua mão direita plantou,

do filho80.15 Ou ramo que para ti fizeste crescer!

16Tua videira foi derrubada;

como lixo foi consumida pelo fogo.

Pela tua repreensão perece o teu povo!80.16 Ou Pela tua repreensão faze perecer os que a derrubaram e a queimaram como lixo!

17Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita,

o filho do homem que para ti fizeste crescer.

18Então não nos desviaremos de ti;

vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.

19Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos;

faze resplandecer sobre nós o teu rosto,

para que sejamos salvos.