መዝሙር 50 – NASV & OL

New Amharic Standard Version

መዝሙር 50:1-23

መዝሙር 50

በመንፈስና በእውነት ማምለክ

የአሳፍ መዝሙር።

1ኀያሉ አምላክ፣ እግዚአብሔር ተናገረ፤

ከፀሓይ መውጫ እስከ ፀሓይ መግቢያ ድረስ ምድርን ጠራት።

2ፍጹም ውብ ከሆነችው ከጽዮን፣

እግዚአብሔር አበራ።

3አምላካችን ይመጣል፤ ዝምም አይልም፤

የሚባላ እሳት በፊቱ፣

የሚያስፈራ ዐውሎ ነፋስም በዙሪያው አለ።

4በሕዝቡ ይፈርድ ዘንድ፣

በላይ ያለውን ሰማይንና ምድርን እንዲህ ብሎ ይጠራል፤

5“በመሥዋዕት ከእኔ ጋር ኪዳን የገቡትን፣

ቅዱሳኔን ወደ እኔ ሰብስቧቸው።”

6ሰማያት ጽድቁን ያውጃሉ፤

እግዚአብሔር ራሱ ፈራጅ ነውና። ሴላ

7“ሕዝቤ ሆይ፤ ስማኝ፤ ልንገርህ፤

እስራኤል ሆይ፤ በአንተ ላይ ልመስክር፤

አምላክህ እኔ እግዚአብሔር ነኝ።

8ስለ መሥዋዕትህ አልነቀፍሁህም፤

የሚቃጠል መሥዋዕትህማ ሁልጊዜ በፊቴ ነው።

9እኔ ግን ኰርማህን ከበረት፣

ፍየሎችህንም ከጕረኖ የምፈልግ አይደለሁም፤

10የዱር አራዊት ሁሉ፣

በሺሕ ተራራዎች ላይ ያለውም እንስሳ የእኔ ነውና።

11በየተራራው ያለውን ወፍ ሁሉ ዐውቃለሁ፤

በሜዳ የሚገኘው ተንቀሳቃሽ ፍጡር ሁሉ የእኔ ነው።

12ብራብ ለአንተ አልነግርህም፤

ዓለምና በውስጧ ያለውም ሁሉ የእኔ ነውና።

13ለመሆኑ፣ እኔ የኰርማ ሥጋ እበላለሁን?

የፍየልንስ ደም እጠጣለሁን?

14ለእግዚአብሔር የምስጋና መሥዋዕት አቅርብ፤

ለልዑልም ስእለትህን ስጥ።

15በመከራ ጊዜ ወደ እኔ ጩኽ፤

አድንሃለሁ፤ አንተም ታከብረኛለህ።”

16ክፉውን ግን እግዚአብሔር እንዲህ ይለዋል፤

“ሕጌን ለማነብነብ፣

ኪዳኔንም በአፍህ ለመናገር ምን መብት አለህ?

17ተግሣጼን ትጠላለህና፤

ቃሌንም ወደ ኋላህ ትጥላለህ።

18ሌባውን ስታይ አብረኸው ነጐድህ፤

ዕድል ፈንታህንም ከአመንዝሮች ጋር አደረግህ።

19አፍህን ለክፋት አዋልህ፤

አንደበትህም ሽንገላን ጐነጐነ።

20ተቀምጠህ ወንድምህን አማኸው፤

የእናትህንም ልጅ ስም አጐደፍህ።

21ይህን አድርገህ ዝም አልሁ፤

እንደ አንተ የሆንሁ መሰለህ።

አሁን ግን እገሥጽሃለሁ፣

ፊት ለፊትም እወቅሥሃለሁ።

22“እናንተ እግዚአብሔርን የምትረሱ፤ ይህን ልብ በሉ፤

አለዚያ ብትንትናችሁን አወጣለሁ፤

የሚያድናችሁም የለም።

23የምስጋናን መሥዋዕት የሚሠዋ ያከብረኛል፤

መንገዱንም ቀና ለሚያደርግ50፥23 ወይም መንገዱን ለሚገነዘብ ተብሎ መተርጐም ይችላል።

የእግዚአብሔርን ማዳን አሳየዋለሁ።”

O Livro

Salmos 50:1-23

Salmo 50

Salmo de Asafe.

1O Deus poderoso, o Senhor, convocou toda a humanidade,

desde o Oriente até ao Ocidente!

2Sião é perfeita em beleza.

É de lá que Deus resplandece.

3Ele vem com o estrondo do trovão,

rodeado de um fogo destruidor;

uma grande tempestade ruge ao seu redor.

4Pois veio julgar o seu povo.

Então clama ao céu e à Terra:

5“Que o meu povo se junte,

todos os que, por meio de um sacrifício,

fizeram comigo uma aliança.”

6Deus os julgará como perfeito juiz que é;

os céus inteiros são testemunha da sua justiça. (Pausa)

7“Escuta-me, meu povo! Pois sou o teu Deus! Ouve-me!

Estas são as coisas que tenho contra ti:

8Não tenho nada a dizer a respeito dos holocaustos

que trazes ao altar,

pois isso fazes com regularidade.

9Não te peço nenhum dos teus touros,

nem os bodes que tens nos currais,

10porque, afinal, meu é todo o animal,

tanto dos campos como das florestas.

Pertence-me todo o gado nos milhares de colinas.

11Conheço bem, porque são minhas,

todas as aves nas montanhas e todas as criaturas dos campos.

12Se eu tivesse fome não o diria,

pois o mundo, e tudo o que nele existe, pertence-me.

13Não, eu não preciso dos sacrifícios de carne de boi

e do sangue dos bodes que me ofereces.

14O que eu pretendo de ti é uma verdadeira gratidão

e que cumpras as promessas que fizeste ao Altíssimo.

15Confia em mim nas horas de aflição e eu te livrarei,

e tu me honrarás e me louvarás.”

16Porém, ao ímpio, diz Deus:

“Com que direito recitas as minhas leis

e fazes apelo às minhas promessas,

à minha aliança com o meu povo?

17Pois recusas a minha disciplina

e desrespeitas as minhas palavras.

18Tornas-te cúmplice de ladrões, se os vês;

gastas o teu tempo com gente adúltera.

19Quando falas é só para praguejar e mentir,

numa linguagem imprópria.

20Falas mal até do próprio irmão.

21Tudo isto fazes e eu tenho-me calado;

pensavas que eu era como tu.

Mas agora chegou o tempo de te castigar,

de te pôr diante dos olhos tudo aquilo de que te acuso.

22Ouçam então, vocês que se esquecem de Deus,

antes que vos destrua inteiramente,

sem que ninguém vos possa ajudar:

23Aquele que louva com verdade, com sinceridade,

honra-me.

Os que ordenam as suas vidas retamente no meu caminho

receberão a salvação de Deus.”