New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 33:1-24

የጭንቅ ጊዜና ርዳታ

1አንተ ሳትጠፋ የምታጠፋ፣

አንት አጥፊ፣ ወዮልህ!

አንተ ሳትካድ የምትክድ፣

አንት ከዳተኛ፣ ወዮልህ!

ማጥፋትን በተውህ ጊዜ፣

ትጠፋለህ፤

ክሕደትህንም በተውህ ጊዜ ትከዳለህ።

2እግዚአብሔር ሆይ፤ ማረን፤

አንተን ተስፋ አድርገናል።

በየማለዳው ብርታት፣

በጭንቅ ጊዜም ድነት ሁነን።

3ሕዝቦች በድምፅህ ነጐድጓድ ይሸሻሉ፣

መንግሥታት ስትነሣ ይበተናሉ።

4ሕዝቦች ሆይ፤ አንበጣ እንደሚሰበስብ ብዝበዛችሁም ይሰበሰባል፤

ሰዎችም እንደ ኩብኩባ ይጨፍሩበታል።

5እግዚአብሔር በአርያም ተቀምጦአልና ከፍ ከፍ አለ፤

ጽዮንን በጽድቅና በፍትሕ ይሞላታል።

6እርሱ ለዘመንህ የሚያስተማምን መሠረት፣

የድነት፣ የዕውቀትና የጥበብ መዝገብ ይሆናል፤

እግዚአብሔርንም መፍራት የዚህ ሀብት ቍልፍ ነው33፥6 ወይም እግዚአብሔርን መፍራት ከእግዚአብሔር የሆነ ሀብት ነው

7እነሆ፤ ጐበዞቻቸው በየመንገዱ ይጮኻሉ፤

የሰላም መልእክተኞችም አምርረው ያለቅሳሉ።

8አውራ ጐዳናዎች ባዶ ናቸው፤

በመንገድ ላይ ሰው የለም፤

ስምምነቱ ፈርሶአል፤

መካሪዎቹ33፥8 የሙት ባሕር ጥቅሎች ከዚህ ጋር ይስማማሉ፤ የማሶሬቱ ቅጅ ግን፣ ከተሞች ይላል። ተንቀዋል፤

የሚከበርም የለም።

9ምድሪቱ አለቀሰች33፥9 ወይም ደረቀች (ጠወለገች)፤ መነመነች፤

ሊባኖስ ዐፈረች፤ ጠወለገች፤

ሳሮን እንደ ዐረባ ምድረ በዳ ሆነች፤

ባሳንና ቀርሜሎስ ቅጠላቸውን አረገፉ።

10እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤ “አሁን እነሣለሁ፤

አሁን ከፍ ከፍ እላለሁ፤

አሁን እከብራለሁ።

11ገለባን ፀነሳችሁ፤

እብቅንም ወለዳችሁ፤

እስትንፋሳችሁም የሚበላችሁ እሳት ነው።

12ሕዝቦች ኖራ እንደሚወጣው ድንጋይ ይቃጠላሉ፤

እንደ እሾኽ ቍጥቋጦ በእሳት ይጋያሉ።”

13እናንት በሩቅ ያላችሁ ያደረግሁትን ስሙ፤

እናንት በቅርብ ያላችሁ ኀይሌን ዕወቁ!

14በጽዮን ያሉ ኀጢአተኞች ደነገጡ፤

አምላክ የሌላቸውም ፍርሀት ይዞአቸው፣

“ከእኛ መካከል ከሚባላ እሳት ጋር ማን መኖር ይችላል፣

ከዘላለም እሳትስ ጋር ማን መኖር ይችላል?” አሉ።

15በጽድቅ የሚራመድ፣

ቅን ነገር የሚናገር፣

በሽንገላ የሚገኝ ትርፍ የሚንቅ፣

መማለጃን ላለመቀበል እጁን የሚሰበሰብ፣

የግድያን ሤራ ላለመስማት ጆሮውን የሚደፍን፣

ክፋትን ላለማየት ዐይኑን የሚጨፍን፣

16ይህ ሰው በከፍታ ላይ ይኖራል፤

የተራራም ምሽግ መጠጊያው ይሆናል፤

እንጀራ ይሰጠዋል፣

ውሃውም አይቋረጥበትም።

17ዐይኖችህ ንጉሡን በውበቱ ያዩታል፤

በሩቅ የተዘረጋችውንም ምድር ይመለከታሉ።

18የቀደመው መከራ ትዝ እያለህ፣

“ያ ዋና አለቃ የት አለ?

ግብር ተቀባዩስ ወዴት ሄደ?

የመጠበቂያ ማማ ኀላፊውስ የት አለ?” ትላለህ።

19እነዚያ ንግግራቸው የማይገባ፣

የሚሉትም የማይታወቅ፣

ሊረዱት የማይቻል ቋንቋ የሚናገሩትን ጋጠወጥ ሕዝብ ከእንግዲህ አታያቸውም።

20በዓላታችንን የምናከብርባትን ከተማ ጽዮንን ተመልከት፤

ሰላማዊ መኖሪያ፣ የማትነቃነቅ ድንኳን የሆነችውን፣

ካስማዋ የማይነቀል፣

ከገመዷ አንዱ እንኳ የማይበጠሰውን፣

ኢየሩሳሌምን ዐይኖችህ ያያሉ።

21እግዚአብሔር በዚያ ኀይላችን ይሆናል፤

ባለ መቅዘፊያ ጀልባዎች እንደማያል ፉባቸው፣

ታላላቅ መርከቦችም እንደማይሻገሯቸው፣

ሰፋፊ ወንዞችና ጅረቶች ይሆንልናል።

22እግዚአብሔር ዳኛችን ነው፤

እግዚአብሔር ሕግ ሰጪያችን ነው፤

እግዚአብሔር ንጉሣችን ነው፤

የሚያድነንም እርሱ ነውና።

23መወጠሪያ ገመድህ ላልቶአል፤

ምሰሶው ጠብቆ አልተተከለም፤

ሸራው አልተወጠረም፤

በዚያ ጊዜ ታላቅ ምርኮ ይከፋፈላል፤

አንካሳ እንኳ ሳይቀር ምርኮ ይወስዳል።

24በጽዮን ተቀምጦ፣ “ታምሜአለሁ” የሚል አይኖርም፤

በዚያ የሚኖሩ ሰዎች ኀጢአትም ይቅር ይባላል።

New Russian Translation

Исаия 33:1-24

Беда и избавление

1Горе тебе, разоритель33:1 Здесь речь идет об Ассирии.,

который не был разоряем!

Горе тебе, предатель,

которого не предавали!

Когда ты перестанешь разорять,

будешь сам разорен;

когда ты перестанешь предавать,

сам будешь предан.

2Господи, помилуй нас;

мы надеемся на Тебя.

Будь нашей силой каждое утро,

спасением нашим во время беды.

3От громоподобного голоса Твоего убегают народы;

когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.

4Добычу их соберут, как собирает саранча;

набросятся на нее, подобно стае саранчи.

5Превознесен Господь, обитающий на высоте;

Он наполнит Сион правосудием и праведностью.

6Он будет прочным основанием в твоей жизни,

в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;

страх Господень – сокровище33:6 Букв.: «его сокровище»; смысл этого места в еврейском тексте неясен. Сиона.

7Вот, их храбрецы33:7 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен. кричат на улицах;

посланники мира горько плачут.

8Опустели пути,

исчезли с дорог путешественники.

Договор нарушен,

свидетели33:8 Или: «города». отвергнуты,

людей ни во что не ставят.

9Земля скорбит и истощается,

Ливан опозорен и сохнет;

Шарон уподобился Иорданской пустыне33:9 Евр.: «арава».,

роняют листья Башан и Кармил33:9 Ливан, Шарон, Башан, Кармил – местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон – долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1 Пар. 27:29; Ис. 35:2; 65:10). Иорданская долина («арава») – пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иорданом и Мертвым морем (см. Втор. 1:1; 2:8). Башан (см. 2:13). Кармил (см. 3 Цар. 18:19) означает «плодородное поле»..

10– Теперь Я встану, – говорит Господь, –

теперь поднимусь, буду превознесен.

11Вы, ассирийцы, зачали мякину

и родите солому;

дыхание ваше – огонь,

пожирающий вас.

12Народы перегорят, словно известь;

словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,

и вы, кто близко, признайте Мое могущество!

14Испугались грешники на Сионе,

охватил безбожников трепет:

«Кто из нас может жить при пожирающем огне?

Кто из нас может жить при вечном пламени?»

15Тот, кто ходит в праведности

и говорит правду,

отвергает получение прибыли от притеснения

и удерживает руку от взяток,

затыкает уши при сговоре об убийстве

и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –

16такой человек будет жить на высотах,

убежищем ему будет горная крепость.

Хлеб ему будет дан,

и вода у него не иссякнет.

17Глаза твои увидят Царя в Его красоте,

увидят землю, простершуюся вдаль.

18В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху,

что ассирийцы наводили на тебя:

«Где тот, кто вел счет?

Где тот, кто взвешивал дань?

Где тот, кто считал башни?»

19Ты больше не увидишь этот наглый народ,

народ с невнятной речью,

со странным, непонятным языком.

20Взгляни на Сион, город праздников наших,

обрати свой взор на Иерусалим.

Ты увидишь тихое жилище,

шатер, что не будет сдвинут;

колья его не будут вынуты,

и ни одна из веревок его не лопнет.

21Там великий Господь будет для нас

местом широких рек и потоков,

по которым ни одна вражеская галера не подплывет,

не пройдет ни один величавый корабль.

22Господь – наш судья,

Господь – наш законодатель,

Господь – наш Царь;

Он нас спасет.

23Хотя ослабли веревки твоей оснастки,

так что не держат мачты

и не натягиваются паруса,

все же обильная добыча будет разделена,

и даже хромой пойдет за наживой.

24Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»;

грехи обитающих там будут прощены.