New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 18:1-7

በኢትዮጵያ ላይ የተነገረ ትንቢት

1በኢትዮጵያ ወንዞች ዳር ለምትገኝ፣

ፉር ፉር የሚሉ ክንፎች ላሉባት18፥1 ወይም፣ አንበጣ ማለት ነው። ምድር ወዮላት!

2ይህችውም መልእክተኞችን በባሕር፣

ከወንዞች ማዶ በደንገል ጀልባ የምትልክ ናት።

እናንት ፈጣን መልእክተኞች፤

ረጃጅምና ቈዳው ወደ ለሰለሰ፣

ከቅርብም ከሩቅም ወደሚፈራ ሕዝብ፣

ኀያልና ቋንቋው ወደማይገባ፣

ወንዞች ምድሩን ወደሚከፍሉት መንግሥት፣ ሂዱ!

3እናንት የዓለም ሕዝቦች፣

በምድርም የምትኖሩ ሁሉ፣

በተራሮች ላይ ምልክት ሲሰቀል ታዩታላችሁ፤

መለከትም ሲነፋ ትሰሙታላችሁ።

4እግዚአብሔር እንዲህ ብሎኛል፤

“ጸጥ ብዬ እቀመጣለሁ፤

ከማደሪያዬም በፀሓይ ሐሩር እንደሚያ ብረቀርቅ ትኵሳት፣

በመከርም ሙቀት እንደ ደመና ጠል ሆኜ እመለከታለሁ።”

5ከመከር በፊት የአበባው ወቅት ሲያልፍ፣

አበባው የጐመራ የወይን ፍሬ ሲሆን፣

የወይን ሐረጉን ተቀጥላ በመግረዣ ይገርዘዋል፤

የተንሰራፋውንም ቅርንጫፍ ቈራርጦ ያስወግደዋልና።

6ሁሉም በተራራ ላይ ለሚኖሩ ነጣቂ አሞሮች

ለዱርም አራዊት ይተዋሉ፤

አሞሮች በጋውን ሁሉ ሲበሉት ይባጃሉ፤

የዱር አራዊትም ክረምቱን ሁሉ ሲበሉት ይከርማሉ።

7በዚያን ጊዜ ለሰራዊት ጌታ ለእግዚአብሔር

ረጃጅምና ቈዳው ከለሰለሰ፣

ከቅርብም ከሩቅም ከሚፈራ ሕዝብ፣

ኀያልና ቋንቋው ከማይገባ፣

ወንዞችም ምድሩን ከሚከፍሉት መንግሥት፣

ገጸ በረከት ይመጣለታል፤ ገጸ በረከቱም የሚመጣለት የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር ስም ወዳለበት ወደ ጽዮን ተራራ ነው።

New Russian Translation

Исаия 18:1-7

Пророчество о Куше

1Горе стране шумящих крыльев,

что лежит за реками Куша,

2отправляющей морем послов

в папирусных лодках по водам!

Идите домой, скорые вестники,

к народу высокому, с гладкой кожей,

к народу, наводящему страх вблизи и вдали,

к народу сильному и победоносному,

чью землю разрезали реки.

3Все вы, обитатели мира,

вы, живущие на земле,

когда над горами поднимется знамя сражения,

вы увидите,

и когда зазвучит рог,

вы услышите.

4Так мне сказал Господь:

– Я спокойно буду смотреть из Моего жилища,

как марево в знойный день,

как облако пара в жатвенный зной.

5Еще до сбора винограда, когда опадает цвет

и цветок становится зреющей гроздью,

он отрежет ножом побеги,

срежет поросль и унесет.

6Все они будут оставлены

хищным горным птицам

и диким зверям:

птицы будут кормиться ими все лето,

а дикие звери всю зиму18:5-6 Эти стихи образно говорят о гибели ассирийского войска..

7В то время Господу Сил будут принесены дары

от народа высокого и с гладкой кожей,

от народа, наводящего страх вблизи и вдали,

от народа сильного и победоносного,

чью землю разрезали реки –

дары будут принесены на гору Сион, место имени Господа Сил.