New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 15:1-9

በሞዓብ ላይ የተነገረ ትንቢት

1ስለ ሞዓብ የተነገረው ንግር ይህ ነው፤

የሞዓብ ዔር ፈራረሰች፤

በአንድ ሌሊትም ተደመሰሰች።

የሞዓብ ቂር ፈራረሰች፣

በአንድ ሌሊት ተደመሰሰች።

2ዲቦን ወደ መቅደሱ ወጣ፤

ሊያለቅስም ወደ ኰረብታው ሄደ፤

ሞዓብ ስለ ናባው፣ ስለ ሜድባም ዋይታ ያሰማል፤

ራስ ሁሉ ተመድምዶአል፤

ጢምም ሁሉ ተላጭቶአል።

3በየመንገዱም ማቅ ይለብሳሉ፤

በየሰገነቱና በየአደባባዩ

ሁሉም ያለቅሳሉ፤

እንባም ይራጫሉ።

4ሐሴቦንና ኤልያሊ ጮኹ፤

ድምፃቸው እስከ ያሀድ ድረስ ተሰማ፤

ስለዚህ የሞዓብ ጦረኞች ጮኹ፤

ልባቸውም ራደ።

5ልቤ ስለ ሞዓብ አለቀሰ፤

ስደተኞቿም እስከ ዞዓር፣

እስከ ዔግላት ሺሊሺያ ሸሹ፤

እንባቸውን እያፈሰሱ

ወደ ሉሒት ወጡ፤

በሖሮናይም መንገድም፣

ስለ ጥፋታቸው ዋይ እያሉ ነጐዱ።

6የኔምሬ ውሆች ደርቀዋል፤

ሣሩ ጠውልጎአል፤

ቡቃያውም ጠፍቶአል፤

ለምለም ነገር አይታይም።

7ስለዚህ ያገኙትን ሀብት፣

ያከማቹትን ንብረት ከአኻያ ወንዝ ማዶ ተሸክመው ያሻግሩታል።

8ጩኸታቸው እስከ ሞዓብ ዳርቻ ድረስ ያስተጋባል፤

ዋይታቸው እስከ ኤግላይም፣

ሰቈቃቸውም እስከ ብኤርኢሊም ደረሰ።

9የዲሞን15፥9 የማሶሪቱ ቅጅ ከዚህ ጋር ይስማማል፤ የሙት ባሕር ጥቅል፣ የሰብዓ ሊቃናት ትርጒምና የቩልጌት ቅጅ ግን፣ ዲቦን ይላሉ። ወንዞች በደም ተሞልተዋል፤

በዲሞን ላይ ግን ከዚያ ነገር የበለጠ አመጣለሁ፤

ከሞዓብ በሚሸሹት፣

በምድሪቱም ላይ በሚቀሩት አንበሳ እሰድዳለሁ።

New Russian Translation

Исаия 15:1-9

Пророчество о Моаве

1Пророчество о Моаве.

Как Ар-Моав опустошен –

уничтожен за ночь!

Как Кир-Моав опустошен –

уничтожен за ночь!

2Восходит город Дивон к храму15:2 Вероятный текст; букв.: «Восходит храм и Дивон».,

к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать,

и рыдает Моав над Невом и Медевой.

Острижены головы, бороды сбриты15:2 Военнопленных брили, чтобы унизить их..

3А на улицах – народ в рубище;

на крышах домов и на площадях

все рыдают, заходятся плачем.

4Вопят Хешбон и Элеала,

голоса их слышны до Иахаца.

Вот и воины Моава рыдают;

их душа трепещет.

5Плачет сердце мое о Моаве

(беженцы его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии).

Поднимаются они на Лухит

и на ходу плачут;

на дороге, ведущей в Хоронаим,

поднимают плач о разорении.

6Пересохли воды Нимрима,

трава выгорела,

завяла мурава,

и зелени не осталось.

7Богатства, что накопили и сберегли,

уносят они Ивовою долиной.

8Плачем полнятся границы Моава,

их рыдание – до Эглаима,

их рыдание – до Беэр-Елима,

9потому что воды Димона15:9 В одной из древних рукописей еврейского текста и в нескольких древних переводах: «Дивона … Дивон». полны крови.

Но Я наведу на Димон большее зло –

льва на беженцев из Моава

и на тех, кто в стране остался.