New Amharic Standard Version

አሞጽ 3:1-15

በእስራኤል ላይ የተጠሩ ምስክሮች

1የእስራኤል ልጆች ሆይ፤ እግዚአብሔር በእናንተ ከግብፅ ባወጣሁት ሕዝብ ሁሉ ላይ የተናገረውን ይህን ቃል ስሙ፤

2“ከምድር ወገን ሁሉ፣

እናንተን ብቻ መረጥሁ፤

ስለዚህ ስለ ሠራችሁት ኀጢአት ሁሉ፣

እኔ እቀጣችኋለሁ።”

3በውኑ ሁለት ሰዎች ሳይስማሙ፣

አብረው መጓዝ ይችላሉን?

4አንበሳ የሚበላውን ሳያገኝ፣

በጫካ ውስጥ ይጮኻልን?

ምንም ነገርስ ሳይዝ፣

በዋሻው ውስጥ ያገሣልን?

5ወጥመድ ሳይዘረጋ፣

ወፍ በምድር ላይ ይጠመዳልን?

የሚይዘው ነገር ሳይኖርስ፣

ወጥመዱ ከምድር ይፈነጠራልን?

6የመለከት ድምፅ በከተማ ውስጥ ሲሰማ፣

ሰዎች አይደነግጡምን?

ጥፋትስ በከተማ ላይ ቢደርስ፣

ያደረገው እግዚአብሔር አይደለምን?

7በእውነት ጌታ እግዚአብሔር ምስጢሩን

ለአገልጋዮቹ ለነቢያት ሳይገልጥ፣

ምንም ነገር አያደርግም።

8አንበሳ አገሣ፤

የማይፈራ ማን ነው?

ጌታ እግዚአብሔር ተናገረ፤

ትንቢት የማይናገር ማን ነው?

9ለአዛጦን ምሽግ፣

ለግብፅም ምሽግ እንዲህ ብላችሁ ዐውጁ፤

“በሰማርያ ተራሮች ላይ ተሰብሰቡ፤

በውስጧ ያለውን ታላቅ ሁከት፣

በሕዝቧም መካከል ያለውን ግፍ እዩ።”

10“ቅሚያንና ዝርፊያን በምሽጋቸው ውስጥ የሚያከማቹ፣

በጎ ነገር ማድረግን አያውቁም፤”

ይላል እግዚአብሔር።

11ስለዚህ ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ጠላት ምድሪቱን ይወራል፤

ምሽጎቻችሁን ያፈርሳል፤ ድንኳኖቻችሁን

ይዘርፋል።”

12እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“እረኛ ከአንበሳ መንጋጋ፣

ሁለት የእግር ዐጥንት ወይም የጆሮ ቍራጭ እንደሚያድን፣

እንዲሁም በሰማርያ በዐልጋቸው3፥12 በዕብራይስጡ ለዚህ ዐረፍተ ነገር የተሰጠው ትርጒም አይታወቅም ጫፍ ላይ፣

በደማስቆም በምንጣፋቸው ላይ የተቀመጡ፣

እስራኤላውያን ይድናሉ።”

13“ይህን ስሙ፤ በያዕቆብም ቤት ላይ መስክሩ” ይላል ጌታ፣ ሁሉን የሚገዛ አምላክ እግዚአብሔር

14“እስራኤልን ስለ ኀጢአቷ በምቀጣበት ቀን፣

የቤቴልን መሠዊያዎች አፈርሳለሁ፤

የመሠዊያው ቀንዶች ይቈረጣሉ፤

ወደ ምድርም ይወድቃሉ።

15የክረምቱን ቤት፣

ከበጋው ቤት ጋር እመታለሁ፤

በዝሆን ጥርስ ያጌጡ ቤቶችም ይደመሰሳሉ፤

ታላላቅ አዳራሾችም ይፈርሳሉ፤”

ይላልእግዚአብሔር

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 3:1-15

Vina și pedeapsa Israelului

1„Fii ai lui Israel, ascultați acum acest cuvânt pe care l‑a rostit Domnul împotriva voastră, împotriva întregului clan pe care Eu l‑am scos din țara Egiptului:

2Numai pe voi vă recunosc

dintre toate familiile pământului.

De aceea vă voi și pedepsi

pentru toate nelegiuirile voastre.“

3Merg oare doi oameni împreună,

dacă nu s‑au înțeles la aceasta?

4Oare răcnește leul în pădure

când nu are pradă?

Oare se aude glasul leului tânăr din vizuina lui,

dacă nu a prins ceva?

5Oare cade pasărea în cursa de pe pământ,

dacă nu i s‑a întins un laț?

Se ridică oare lațul de la pământ

fără să se fi prins ceva în el?

6Dacă sună trâmbița6 Vezi nota de la 2:2. în cetate,

oare nu se înspăimântă poporul?

Dacă vine o nenorocire în cetate,

oare nu Domnul a dat‑o?

7Căci Stăpânul Domn nu face nimic

fără să‑Și descopere hotărârea robilor Săi, profeții.

8Leul a răcnit –

cine nu se va teme?

Stăpânul Domn a vorbit –

cine ar putea să nu profețească?

9Proclamați în fortărețele Așdodului

și în fortărețele țării Egiptului, și spuneți:

„Adunați‑vă pe munții Samariei

și uitați‑vă la numeroasele tulburări din mijlocul ei

și la asuprirea care este în ea!“

10„Nu știu să facă dreptate,“ zice Domnul,

„ei, care strâng în fortărețele lor

violență și jaf.“

11De aceea, așa vorbește Stăpânul Domn:

„Un vrăjmaș va înconjura țara,

îți va doborî puterea,

iar fortărețele tale vor fi jefuite!“

12Așa vorbește Domnul:

„Așa cum păstorul scapă din gura leului

două picioare sau o bucată de ureche,

tot așa vor fi izbăviți și fiii lui Israel,

cei ce locuiesc în Samaria pe un colț de pat

și pe marginea canapelei.12 Sau: și pe canapea de Damasc.

13Ascultați și mărturisiți împotriva Casei lui Iacov,“ zice Stăpânul Domn, Dumnezeul Oștirilor13 Ebr.: YHWH Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi: (1) la oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) la corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) la îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers [peste tot în carte]..

14„În ziua când îl voi pedepsi pe Israel pentru fărădelegile lui,

voi aduce pedeapsa și asupra altarelor din Betel;

coarnele altarului vor fi retezate

și vor cădea la pământ.

15Voi doborî reședința de iarnă

și reședința de vară.

Palatele împodobite cu fildeș vor fi distruse,

iar casele cele mari vor fi spulberate,“ zice Domnul.