New Amharic Standard Version

ናሆም 2:1-13

የነነዌ አወዳደቅ

1ነነዌ ሆይ፤ አጥቂ መጥቶብሻል፤

ምሽግሽን ጠብቂ፤

መንገድሽን ሰልዪ፤

ወገብሽን ታጠቂ፤

ኀይልሽን ሁሉ አሰባስቢ።

2አጥፊዎች ባድማ ቢያደርጓቸውም፣

የወይን ተክል ቦታቸውን ቢያጠፉባቸውም፣

እንደ እስራኤል ክብር ሁሉ፣

እግዚአብሔር የያዕቆብንም ክብር ይመልሳል።

3የወታደሮቹ ጋሻ ቀይ ነው፤

ተዋጊዎቹ ቀይ ልብስ ለብሰዋል፤

ዝግጁ በሆኑበት ቀን፣

የሠረገሎቹ ብረት ያብረቀርቃል፤

የጦሩ ዘንግ ይወዛወዛል2፥3 የዕብራይስጡ ትርጒም ከዚህ ጋር ይስማማል፤ የሰብዓ ሊቃናቱና የሱርስቱ ቅጆች ግን ፈረሰኞች ይፈጥናሉ ይላሉ።

4ሠረገሎች በአደባባይ ወዲያ ወዲህ ይከንፋሉ፤

በመንገዶችም ላይ ይርመሰመሳሉ፤

የሚንበለበል ፋና ይመስላሉ፤

እንደ መብረቅም ይወረወራሉ።

5ምርጥ ተዋጊዎቹን ይጠራል፤

ዳሩ ግን መንገድ ላይ ይሰናከላሉ፤

ወደ ከተማዪቱ ቅጥር ይሮጣሉ፤

መከላከያ ጋሻውም በቦታው አለ።

6የወንዙ በር ወለል ብሎ ተከፈተ፤

ቤተ መንግሥቱም ወደቀ።

7ከተማዪቱ መማረኳና መወሰዷ እንደማይቀር፣

አስቀድሞ ተነግሮአል2፥7 የዕብራይስጡ ቃል ትርጒም በትክክል አይታወቅም።

ሴቶች ባሪያዎቿ እንደ ርግብ ያለቅሳሉ፤

ደረታቸውንም ይደቃሉ።

8ነነዌ እንደ ኵሬ ናት፤

ውሃዋም ይደርቃል፤

“ቁም! ቁም!” ብለው ይጮኻሉ፤

ነገር ግን ወደ ኋላ የሚመለስ የለም።

9ብሩን ዝረፉ፤

ወርቁን ንጠቍ፤

በየግምጃ ቤቱ ያለው፤

የተከማቸውም ሀብት ስፍር ቍጥር የለውም።

10ተበዝብዛለች፤ ተዘርፋለች፤ ተራቍታለች።

ልብ ቀልጦአል፤ ጒልበት ተብረክርኮአል፤

ሰውነት ተንቀጥቅጦአል፤ ፊት ሁሉ ገርጥቶአል።

11አሁን ታዲያ የአንበሶቹ ዋሻ፣

ደቦሎቻቸውን ያበሉበት

ወንዱና ሴቷ አንበሳ የሄዱበት፣

ግልገሎችም ሳይፈሩ የተሰማሩበት ቦታ ወዴት ነው?

12አንበሳው ለግልገሎቹ የሚበቃውን ያህል ገደለ፤

ለእንስቶቹም ዐንቆ ገደለላቸው፤

የገደለውን በማረፊያ ቦታው፣

የነጠቀውንም በዋሻው ሞልቶታል።

13የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“በእናንተ ላይ ተነሥቼባችኋለሁ፤

ሠረገሎቻችሁን አቃጥዬ አጨሳለሁ፤

ደቦል አንበሶቻችሁን ሰይፍ ይበላል፤

የምትበሉትን በምድር ላይ አልተውላችሁም፤

የመልእክተኞቻችሁም ድምፅ፣

ከእንግዲህ ወዲያ አይሰማም።”

New Serbian Translation

Књига пророка Наума 2:1-13

Нинива ће пасти

1Пред тебе је стао онај што те расејава!

Чувај утврђење,

пази на пут,

учврсти бедра,

окрепи сасвим своју снагу!

2Јер, Господ ће да обнови Јаковљев понос

као славу Израиља,

премда су их опустошили душмани

и посекли им лозе.

3Црвен је штит ратника његових,

јунаци су обучени у скерлет,

сијају метални окови бојних кола,

а у дану кад се спреми

и чемпреси се тресу.

4По улицама махнитају бојна кола,

вршљају по трговима,

изгледају као бакље,

галопирају као муње.

5Сетиће се својих војсковођа

који ће се спотицати на својим маршевима,

журити њеним зидинама

и већ спремној барикади.

6Уставе ће се отворити

и двор ће се подлокати.

7Тако је урађено:

разоткривена је и одведена.

Њене слушкиње запевају,

пијучу као голубице, у прса се туку.

8Као језеро је Нинива још од првих дана,

али они сада беже.

„Станите! Станите!“

Али нико се окренуо није.

9Отимајте сребро!

Отимајте злато!

Нема мере залихама

и обиљу сваке драгоцене ствари.

10Опустело, похарано и ојађено!

Топе се срца, клецају колена и бедра сва,

свима су смркнута лица.

11Где је лавља јазбина,

где брлог за лавиће?

Где су ишли лав, лавица и младунче,

а да их нико плашио није?

12Лав је ловио довољно за младунце,

давио плен за своје лавице,

своју пећину пунио пленом

и свој брлог месом.

13„Ево ме против тебе

– говори Господ над војскама –

да твоја бојна кола претворим у дим.

Мач ће да поједе лавиће твоје

и твој ћу плен да истребим из земље.

Повик гласника твојих

више се неће чути.“