New Amharic Standard Version

ምሳሌ 3:1-35

ከጥበብ የሚገኝ ተጨማሪ በረከት

1ልጄ ሆይ፤ ትምህርቴን አትርሳ፤

ትእዛዛቴን በልብህ ጠብቅ፤

2ቀኖችን ይጨምሩልሃል፤ ዓመቶችንም ያረዝሙልሃል፤

ሕይወት፣ ሀብትንና ሰላምን ያበዙልሃል።

3ፍቅርና ታማኝነት ከቶ አይለዩህ፤

በዐንገትህ ዙሪያ እሰራቸው፤

በልብህም ጽላት ላይ ጻፋቸው።

4በዚያን ጊዜ ሞገስንና መልካም ስምን፣

በእግዚአብሔርና በሰው ዘንድ ታገኛለህ።

5በፍጹም ልብህ በእግዚአብሔር ታመን፤

በራስህ ማስተዋል አትደገፍ፤

6በመንገድህ ሁሉ እርሱን ዕወቅ፤

እርሱም ጐዳናህን ቀና ያደርገዋል።3፥6 ወይም ጐዳናህን ያቀናልሃል

7በራስህ አስተያየት ጠቢብ ነኝ አትበል፤

እግዚአብሔርን ፍራ፤ ከክፉም ራቅ።

8ይህም ለሰውነትህ ጤንነትን፣

ለዐጥንትህም ልምላሜን ያመጣልሃል።

9እግዚአብሔርን በሀብትህ፣

ከምርትህ ሁሉ በኵራት አክብረው፤

10ይህን ብታደርግ፣ ጎተራህ ሞልቶ ይትረፈረፋል፤

መጥመቂያህም በአዲስ የወይን ጠጅ ቲፍ ብሎ ይሞላል።

11ልጄ ሆይ፤ የእግዚአብሔርን ተግሣጽ አትናቅ፤

በዘለፋውም አትመረር፤

12አባት ደስ የሚሰኝበትን ልጁን እንደሚቀጣ3፥12 ወይም እንደሚገሥጽ ሁሉ፣

እግዚአብሔርም የሚወደውን ይገሥጻልና።

13ጥበብን የሚያገኛት፣

ማስተዋልንም ገንዘቡ የሚያደርጋት ሰው ቡሩክ ነው፤

14እርሷ ከብር ይልቅ ትርፍ የምታመጣ፣

ከወርቅም ይልቅ ጥቅም የምታስገኝ ናትና።

15ከቀይ ዕንቍ ይበልጥ ውድ ናት፤

አንተ ከምትመኘውም ሁሉ የሚስተካከላት የለም።

16በቀኝ እጇ ረጅም ዕድሜ አለ፤

በግራ እጇም ሀብትና ክብር ይዛለች።

17መንገዷ ደስ የሚያሰኝ ነው፤

ጐዳናዋም ሁሉ ሰላም ነው።

18ለሚያቅፏት የሕይወት ዛፍ ናት፤

የሚይዟትም ይባረካሉ።

19እግዚአብሔር በጥበብ ምድርን መሠረተ፤

በማስተዋል ሰማያትን በየስፍራቸው አጸና፤

20በዕውቀቱ ቀላያት ተከፈሉ፤

ደመናትም ጠልን አንጠበጠቡ።

21ልጄ ሆይ፤ ትክክለኛ ፍርድንና አስተውሎ መለየትን ጠብቅ፤

እነዚህ ከእይታህ አይራቁ፤

22ለነፍስህ ሕይወት፣

ለዐንገትህም ጌጥ ይሆናሉ።

23ከዚያም መንገድህን በሰላም ትሄዳለህ፤

እግርህም አይሰናከልም፤

24ስትተኛ አትፈራም፤

ትተኛለህ እንቅልፍህም ጣፋጭ ይሆናል።

25ድንገተኛን መከራ፣

በክፉዎች ላይ የሚደርሰውንም ጥፋት አትፍራ፤

26እግዚአብሔር መታመኛህ ይሆናልና፤

እግርህንም በወጥመድ ከመያዝ ይጠብቃል።

27ማድረግ እየቻልህ

ለሚገባቸው መልካም ነገር ከማድረግ አትቈጠብ።

28አሁን በእጅህ እያለ፣

ጎረቤትህን፣ “ቈይተህ ተመለስ፤ ነገ እሰጥሃለሁ” አትበለው።

29አንተን ተማምኖ በአጠገብህ በተቀመጠ፣

በጎረቤትህ ላይ ክፉ አትምከርበት።

30ምንም ጒዳት ሳያደርስብህ፣

ያለ ምክንያት ሰውን አትክሰስ።

31በክፉ ሰው አትቅና፤

የትኛውንም መንገዱን አትምረጥ፤

32እግዚአብሔር ጠማማን ሁሉ ይጸየፋልና፤

ለቅን ሰው ግን ምስጢሩን ይገልጥለታል።

33የእግዚአብሔር ርግማን በክፉዎች ቤት ላይ ነው፤

የጻድቃንን ቤት ግን ይባርካል።

34እርሱ በዕቡያን ፌዘኞች ላይ ያፌዛል፤

ለትሑታን ግን ሞገስን ይሰጣል።

35ጠቢባን ክብርን ይወርሳሉ፤

ሞኞችን ግን ለውርደት ያጋልጣቸዋል።

King James Version

Proverbs 3:1-35

1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: 2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.3.2 long…: Heb. years of life 3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: 4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.3.4 good…: or, good success

5¶ Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. 6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.

7¶ Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. 8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.3.8 health: Heb. medicine3.8 marrow: Heb. watering, or, moistening 9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: 10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11¶ My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: 12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

13¶ Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.3.13 that getteth…: Heb. that draweth out understanding 14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. 15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. 16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. 17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. 18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. 19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.3.19 established: or, prepared 20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

21¶ My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: 22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. 23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. 24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. 25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. 26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

27¶ Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it.3.27 them…: Heb. the owners thereof 28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. 29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.3.29 Devise…: or, Practise no evil

30¶ Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.

31¶ Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.3.31 the oppressor: Heb. a man of violence 32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.

33¶ The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. 34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. 35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.3.35 shall be…: Heb. exalteth the fools