New Amharic Standard Version

ምሳሌ 29:1-27

1ከብዙ ተግሣጽ በኋላ ዐንገቱን የሚያደነድን ሰው፣

በድንገት ይጠፋል፤ መዳኛም የለውም።

2ጻድቃን ሥልጣን ሲይዙ ሕዝብ ሐሤት ያደርጋል፤

ክፉዎች ሲገዙ ግን ሕዝብ ያቃስታል።

3ጥበብን የሚወድ ሰው አባቱን ደስ ያሰኛል፤

የአመንዝራዎች ወዳጅ ግን ሀብቱን ያባክናል።

4ፍትሕን በማስፈን ንጉሥ አገርን ያረጋጋል፤

ጒቦ ለማግኘት የሚጐመጅ ግን ያፈራርሳታል።

5ባልንጀራውን የሚሸነግል፣

ለገዛ እግሩ መረብ ይዘረጋል።

6ክፉ ሰው በራሱ ኀጢአት ይጠመዳል፤

ጻድቅ ግን ይዘምራል፤ ደስም ይለዋል።

7ጻድቅ ለድኾች ፍትሕ ይጨነቃል፤

ክፉ ሰው ግን ደንታ የለውም።

8ተሳዳቢዎች ከተማን ያውካሉ፤

ጠቢባን ግን ቊጣን ያበርዳሉ።

9ጠቢብ ሰው ከተላላ ጋር ወደ ሸንጎ ቢሄድ፣

ተላላ ይቈጣል፤ ያፌዛል፤ ሰላምም አይኖርም።

10ደም የተጠሙ ሰዎች ሐቀኛን ሰው ይጠላሉ፤

ቅን የሆነውንም ለመግደል ይሻሉ።

11ተላላ ሰው ቊጣውን ያለ ገደብ ይለቀዋል፤

ጠቢብ ሰው ግን ራሱን ይቈጣጠራል።

12ገዥ የሐሰት ወሬ የሚሰማ ከሆነ፣

ሹማምቱ ሁሉ ክፉዎች ይሆናሉ።

13ድኻውና ጨቋኙ የጋራ ነገር አላቸው፤

እግዚአብሔር ለሁለቱም የዐይን ብርሃንን ሰጥቶአቸዋል።

14ንጉሥ ለድኻ ትክክለኛ ፍርድ ቢሰጥ፣

ዙፋኑ ዘላለም ጸንቶ ይኖራል።

15የተግሣጽ በትር ጥበብን ታጐናጽፋለች፤

መረን የተለቀቀ ልጅ ግን እናቱን ያሳፍራል።

16ክፉዎች ሥልጣን ሲይዙ ኀጢአት ይበዛል፤

ጻድቃን ግን የእነርሱን ውድቀት ያያሉ።

17ልጅህን ቅጣው፤ ሰላም ይሰጥሃል፤

ነፍስህንም ደስ ያሰኛታል።

18ራእይ በሌለበት ሕዝብ መረን ይሆናል፤

ሕግን የሚጠብቅ ግን የተባረከ ነው።

19አገልጋይ በቃል ብቻ ሊታረም አይችልም፤

ቢያስተውለውም እንኳ በጀ አይልም።

20በችኰላ የሚናገርን ሰው ታያለህን?

ከእርሱ ይልቅ ተላላ ተስፋ አለው።

21ሰው አገልጋዩን ከልጅነቱ ጀምሮ ቢያቀማጥል፣

የኋላ ኋላ ሐዘን29፥21 በዕብራይስጡ የዚህ ቃል ትርጓሜ በእርግጠኝነት አይታወቅም ያገኘዋል።

22ቊጡ ሰው ጠብን ይጭራል፤

ግልፍተኛም ብዙ ኀጢአት ይሠራል።

23ሰውን ትዕቢቱ ያዋርደዋል፤ ትሑት መንፈስ ያለው ግን ክብርን

ይጐናጸፋል።

24የሌባ ግብረ አበር የገዛ ራሱ ጠላት ነው፤

የመሐላውን ርግማን እየሰማ ጭጭ ይላል።

25ሰውን መፍራት ወጥመድ ነው፤

በእግዚአብሔር የሚታመን ግን በሰላም ይኖራል።

26ብዙዎች በገዥ ፊት ተደማጭነት ማግኘት ይሻሉ፤

ሰው ፍትሕ የሚያገኘው ግን ከእግዚአብሔር ዘንድ ነው።

27ጻድቃን አታላዮችን ይጸየፋሉ፤

ክፉዎችም ቅኖችን ይጠላሉ።

Bibelen på hverdagsdansk

Ordsprogenes Bog 29:1-27

1Den, der aldrig tager en irettesættelse alvorligt,

vil en dag opdage, at nu er det for sent.

2Folk er glade, når de har gode ledere,

men de stønner, når ondskaben hersker.

3Den søn, der værdsætter visdom, glæder sin far,

men den, der omgås løsagtige piger, mister sin formue.

4En retfærdig konge styrker sit land,

men den, der tager imod bestikkelse, ødelægger det.

5Den, der lefler for andre,

spreder et net for sine29,5 Eller: „deres fødder”. fødder.

6Den onde bliver straffet for sine synder,

men de retskafne synger af glæde.

7Den retsindige beskytter de svages rettigheder,

den onde er ligeglad.

8Hån og spot kan sætte en hel by i oprør,

men den vise beroliger gemytterne.

9Man kan ikke diskutere med en tåbe,

han vil enten blive vred eller fornærmet.

10Voldsmænd hader en ærlig mand

og prøver at gøre det af med ham.

11En tåbe giver luft for sin vrede,

den vise behersker sig.

12En leder, der accepterer løgn,

tiltrækker uærlige rådgivere.

13Den undertrykte og undertrykkeren har én ting tilfælles:

Herren gav dem begge øjne at se med.

14Den konge, der forsvarer de svages ret,

får lov at regere længe.

15Et barn opdrages ved vejledning og irettesættelse,

en uopdragen unge bringer skam over sin mor.

16Hvis landets ledere er onde, sker der mange forbrydelser,

men de retskafne holder ud og vil opleve regimets fald.

17Opdrag dine børn godt,

så vil de bringe dig glæde og fred.

18Uden Guds ledelse vil et folk fare vild,

velsignet er den, der følger hans vejledning.

19Ord er ikke nok over for en modvillig slave,

han retter sig ikke efter dem, selvom han forstår dem.

20En tåbe er bedre stillet

end den, der taler uden at tænke.

21Giver du din slave, hvad han peger på, mens han er barn,

vil han give dig store problemer, når han bliver voksen.

22En ilter person kommer let i klammeri,

hidsighed fører til meget ondt.

23Hovmod fører et menneske til fald,

ydmyghed fører til hæder og ære.

24Er du medskyldig i en forbrydelse, er det værst for dig selv,

når du indkaldes som vidne, tør du ikke røbe sandheden.

25Menneskefrygt lukker dig inde i et bur,

men at sætte sin lid til Herren giver tryghed.

26Mange søger medhold hos dem, der har magten,

men den fuldkomne retfærdighed finder du hos Herren.

27De retskafne tager afstand fra de uærlige,

og de onde foragter de gode.