New Amharic Standard Version

ምሳሌ 26:1-28

1በረዶ በበጋ፣ ዝናብ በመከር እንደማያስፈልግ ሁሉ፣

ክብርም ለተላላ አይገባውም።

2ክንፎቿን እንደምታርገበግብ ድንቢጥ ወይም ቱር እንደምትል ጨረባ፣

ከንቱ ርግማንም በማንም ላይ አይደርስም።

3ለፈረስ አለንጋ፣ ለአህያ መሸበቢያ፣

ለተላላ ጀርባም በትር ይገባዋል።

4ቂልን እንደ ቂልነቱ አትመልስለት፤

አለዚያ አንተም ራስህ እንደ እርሱ ትሆናለህ።

5ቂልን እንደ ቂልነቱ መልስለት፤

አለዚያ ጠቢብ የሆነ ይመስለዋል።

6በተላላ እጅ መልእክትን መላክ፣

የገዛ እግርን እንደ መቊረጥ ወይም ዐመፃን እንደ መጋት ነው።

7በቂል አንደበት የሚነገር ምሳሌ፣

ሰላላ የሽባ ሰው እግር ነው።

8ለተላላ ክብር መስጠት፣

በወንጭፍ ላይ ድንጋይ እንደ ማሰር ነው።

9በአላዋቂ አንደበት የሚነገር ምሳሌ፣

በሰካራም እጅ እንዳለ እሾኽ ነው።

10ቂልን ወይም የትኛውንም ዐላፊ አግዳሚ የሚቀጥር፣

ፍላጻውን በነሲብ እየወረወረ ወገኖቹን እንደሚያቈስል ቀስተኛ ነው።

11ውሻ ወደ ትፋቱ እንደሚመለስ ሁሉ፣

ተላላም ቂልነቱን ይደጋግማል።

12ራሱን እንደ ጠቢብ የሚቈጥረውን ሰው አይተሃልን?

ከእርሱ ይልቅ ለተላላ ተስፋ አለው።

13ሰነፍ፣ “በመንገድ ላይ አንበሳ አለ፤

አስፈሪ አንበሳ በአውራ ጐዳና ላይ ይጐማለላል” ይላል።

14መዝጊያ በማጠፊያው ላይ እንደሚዞር፣

ሰነፍም በዐልጋው ላይ ይገላበጣል።

15ሰነፍ እጁን ወጭት ውስጥ ያጠልቃል፤

ወደ አፉ ለመመለስ ግን እጅግ ይታክታል።

16በማስተዋል መልስ ከሚሰጡ ከሰባት ሰዎች ይልቅ፣

ሰነፍ ራሱን ጠቢብ አድርጎ ይቈጥራል።

17በሌሎች ጠብ ጥልቅ የሚል መንገደኛ፣

የውሻ ጆሮ እንደሚይዝ ሰው ነው።

18ትንታግ ወይም የሚገድል ፍላጻ እንደሚወረውር ዕብድ፣

19“ቀልዴን እኮ ነው” እያለ

ባልንጀራውን የሚያታልል ሰውም እንደዚሁ ነው።

20ዕንጨት ከሌለ እሳት ይጠፋል፤

አሾክሻኪ ከሌለም ጠብ ይበርዳል።

21ከሰል ፍምን፣ ዕንጨትም እሳትን እንደሚያቀጣጥል፣

አዋኪ ሰውም ጠብን ያባብሳል።

22የሐሜተኛ ቃል እንደ ጣፋጭ ጒርሻ ነው፤

ወደ ሰው ውስጠኛው ክፍል ዘልቆ ይገባል።

23ክፋትን በልብ ቋጥሮ ለስላሳ ቃል የሚናገር ከንፈር፣

በብር ፈሳሽ26፥23 ወይም በሚያብለጨልጭ ነገር እንደ ተለበጠ የሸክላ ዕቃ ነው።

24ተንኰለኛ በከንፈሩ ይሸነግላል፤

በልቡ ግን ክፋትን ይቋጥራል።

25ንግግሩ ማራኪ ቢሆንም አትመነው፤

ሰባት ርኵሰት ልቡን ሞልቶታልና።

26ተንኰሉ በሽንገላው ይሸፈን ይሆናል፤

ነገር ግን ክፋቱ በጉባኤ ይገለጣል።

27ጒድጓድ የሚምስ ራሱ ይገባበታል፤

ድንጋይ የሚያንከባልልም ተመልሶ በላዩ ላይ ይገለበጥበታል።

28ሐሰተኛ ምላስ የጐዳቻቸውን ትጠላለች፤

ሸንጋይ አንደበትም ጥፋትን ታመጣለች።

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Òwe 26:1-28

1Bí òjò-dídì tàbí òjò ní ìgbà ìkórè

ọlá kò yẹ aláìgbọ́n ènìyàn.

2Bí ológoṣẹ́ tí ń ṣí kiri tàbí alápáǹdẹ̀dẹ̀ tí ń rábàbà

èpè kò le è mọ́ ẹni tí kò ṣiṣẹ́ èpè

èpè kì í jani bí a kò bá ṣiṣẹ́ èpè.

3Ẹgba fún ẹṣin, ìjánu fún kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́

àti pàṣán fún ẹ̀yìn aṣiwèrè.

4Má ṣe dá aláìgbọ́n lóhùn gẹ́gẹ́ bí ìwà òmùgọ̀ rẹ̀

àìṣe bẹ́ẹ̀ ìwọ pẹ̀lú yóò dàbí i rẹ̀.

5Dá aláìgbọ́n lóhùn gẹ́gẹ́ bí ìwà òmùgọ̀ rẹ̀

àìṣe bẹ́ẹ̀ yóò dàbí ọlọ́gbọ́n lójú ara rẹ̀.

6Bí ìgbà tí ènìyàn gé ẹsẹ̀ ara rẹ̀ tàbí mú ìwà ipá

ni kí a ránṣẹ́ nípasẹ̀ aṣiwèrè.

7Bí ẹsẹ̀ arọ tí ó ń mi dirodiro

ni òwe lẹ́nu aṣiwèrè.

8Bí ìgbà tí a so òkúta mọ́ okùn títa

ni fífún aláìgbọ́n ní ọlá.

9Bí ẹ̀gún èṣùṣú lọ́wọ́ ọ̀mùtí

ni òwe lẹ́nu aláìgbọ́n.

10Bí tafàtafà ti ń ṣe ni léṣe lẹ́ẹ̀kọ̀ọ̀kan

ni ẹni tí ó gba aṣiwèrè ṣíṣẹ́ tàbí ẹni tí ń kọjá lọ.

1126.11: 2Pt 2.22.Bí ajá ti í padà sí èébì rẹ̀

bẹ́ẹ̀ ni aṣiwèrè tún ń hu ìwà òmùgọ̀ rẹ̀.

12Ǹjẹ́ o rí ènìyàn tí ó jẹ́ ọlọ́gbọ́n ní ojú ara rẹ̀?

Ìrètí ń bẹ fún aláìgbọ́n ènìyàn jù ú lọ.

13Ọ̀lẹ wí pé: “Kìnnìún wà lójú ọ̀nà

kìnnìún búburú ń ké ní ojú ọ̀nà.”

14Bí ìlẹ̀kùn ti ń yí lórí ìsolẹ̀kùn rẹ̀,

bẹ́ẹ̀ ni ọ̀lẹ ń yí lórí ibùsùn rẹ̀.

15Ọ̀lẹ ki ọwọ́ rẹ̀ bọ inú àwo oúnjẹ,

ó lẹ dé bi pé kò le è mú u padà wá sí ẹnu rẹ̀.

16Ọ̀lẹ gbọ́n ní ojú ara rẹ̀,

ju ènìyàn méje tí wọ́n le è fún un ní ìdáhùn ọlọ́gbọ́n.

17Bí ènìyàn tí ó di ajá ní etí mú

ni ẹni tí ń kọjá lọ tí ó dá sí ọ̀rọ̀ ìjà tí kì í ṣe tirẹ̀.

18Bí i asínwín ti ń ju

ọfà àti ọfà tí ń ṣe kú pa ni

19ni ènìyàn tí ń tan aládùúgbò rẹ̀ jẹ

tí ó sì wí pé, “Àwàdà lásán ni mo ń ṣe.”

20Láìsí igi, iná yóò kú

láìsí ọ̀rọ̀ ẹ̀yìn, ìjà máa ń parí.

21Bí èédú ti rí sí ẹyin iná, igi fún iná,

bẹ́ẹ̀ ni ènìyàn oníjà fún ìjà dídá sílẹ̀.

22Ọ̀rọ̀ ẹni tí ń sọ̀rọ̀ ẹ̀yìn dàbí àṣàyàn òkèlè

wọ́n a sì wọ ìsàlẹ̀ inú lọ.

23Ètè jíjóni, àti àyà búburú,

dà bí ìdàrọ́ fàdákà tí a fi bo ìkòkò.

24Ènìyàn tí ó kórìíra máa ń fi ètè rẹ̀ bo àṣírí ara rẹ̀

ṣùgbọ́n nínú ọkàn rẹ̀ ni ìtànjẹ wà.

25Bí ọ̀rọ̀ rẹ̀ tilẹ̀ fanimọ́ra, má ṣe gbà á gbọ́

nítorí ìríra méje ni ó kún inú ọkàn rẹ̀.

26Ìkórìíra rẹ le è fi ara sin nípa ẹ̀tàn

ṣùgbọ́n àṣírí ìwà búburú rẹ̀ yóò tú ní gbangba.

27Bí ènìyàn kan bá gbẹ́ kòtò, yóò ṣubú sínú rẹ̀.

Bí ẹnìkan bá ju òkúta, yóò padà sọ́dọ̀ òun tìkára rẹ̀.

28Ahọ́n ẹ̀tàn máa ń kórìíra àwọn tí ó ṣe ní ìkà,

ẹnu ìtànjẹ sì máa ń pa ni run.