New Amharic Standard Version

ምሳሌ 25:1-28

የሰሎሞን ተጨማሪ ምሳሌዎች

1እነዚህ የይሁዳ ንጉሥ የሕዝቅያስ ሰዎች የቀዷቸው ሌሎች የሰሎሞን ምሳሌዎች ናቸው፦

2ነገርን መሰወር ለእግዚአብሔር ክብሩ ነው፤

ነገርን ፈልፍሎ ማውጣት ግን ለነገሥታት ክብራቸው ነው።

3ሰማያት ከፍ ያሉ እንደሆኑ፣ ምድርም ጥልቅ እንደሆነች ሁሉ፣

የነገሥታትም ልብ እንደዚሁ አይመረመርም።

4ከብር ዝገትን አስወግድ፤

አንጥረኛውም ንጹሕ ነገር25፥4 ወይም ጽዋ ያገኛል፤

5ክፉን ከንጉሥ ፊት አርቅ፤

ዙፋኑም በጽድቅ ትጸናለች።

6በንጉሥ ፊት ራስህን ከፍ ከፍ አታድርግ፤

በታላላቆች መካከል መገኘትም አይመርህ፤

7በትልቅ ሰው ፊት ከሚያዋርድህ፣

ራሱ፣ “ወደዚህ ከፍ በል” ቢልህ ይሻላልና።

በዐይንህ ያየኸውን ሁሉ፣

8ወደ ፍርድ አደባባይ በችኰላ አታውጣው፤25፥7-8 ወይም ዐይንህን የጣልህበት ሰው፣ 8 … አትውጣ

ባልንጀራህ ካሳፈረህ፣

ኋላ ምን ይውጥሃል?

9ስለ ራስህ ጒዳይ ከባልንጀራህ ጋር በምትከራከርበት ጊዜ፣

የሌላውን ሰው ምስጢር አታውጣ፤

10ያለዚያ ይህን የሚሰማ ያሳፍርሃል፤

አንዴ የጠፋውን ስምህንም ፈጽሞ መመለስ አትችልም።

11ባግባቡ የተነገረ ቃል፣

በብር መደብ ላይ እንደ ተቀረጸ የወርቅ እንኮይ ነው።

12የጠቢብ ሰው ዘለፋ ለሚሰማ ጆሮ፣

እንደ ወርቅ ጒትቻ ወይም እንደ ጥሩ የወርቅ ጌጥ ነው።

13በመከር ጊዜ የበረዶ ቅዝቃዜ ለሰስ እንደሚያደርግ ሁሉ፣

ታማኝ መልእክተኛም ለላኩት እንደዚሁ ነው፤

የጌቶቹን መንፈስ ያሳርፋልና።

14የማይለግሰውን ስጦታ እቸራለሁ ብሎ ጒራ የሚነዛ ሰው፣

ዝናብ እንደሌለው ደመናና ነፋስ ነው።

15በትዕግሥት ገዥን ማግባባት ይቻላል፤

ለስላሳ አንደበትም ዐጥንት ይሰብራል።

16ማር ስታገኝ በልክ ብላ፤

ከበዛ ያስመልስሃል።

17ወደ ባልንጀራህ ቤት እግር አታብዛ፤

ታሰለቸውና ይጠላሃል።

18በባልንጀራው ላይ በሐሰት የሚመሰክር፣

እንደ ቈመጥ፣ እንደ ሰይፍና እንደ ተሳለ ፍላጻ ነው።

19በመከራ ጊዜ በወስላታ ሰው መተማመን፣

በተበላሸ ጥርስና በሰለለ እግር እንደ መታመን ነው።

20ላዘነ ልብ የሚዘምር፣

በብርድ ቀን ልብሱን እንደሚያወልቅ፣

ወይም በሶዳ ላይ እንደ ተጨመረ ሆምጣጤ ነው።

21ጠላትህ ቢራብ አብላው፤

ቢጠማም ውሃ አጠጣው።

22ይህን በማድረግህም፣ በራሱ ላይ ፍም ትከምራለህ፤

እግዚአብሔርም ዋጋህን ይከፍልሃል።

23የሰሜን ነፋስ ዝናብ እንደሚያመጣ ሁሉ፣

ሐሜተኛ ምላስም ቊጡ ፊት ታስከትላለች።

24ከጨቅጫቃ ሚስት ጋር በአንድ ቤት ከመኖር፣

በጣራ ማእዘን ላይ መኖር ይሻላል።

25ከሩቅ የሚመጣ መልካም ዜና፣

የተጠማችን ነፍስ እንደሚያረካ ቀዝቃዛ ውሃ ነው።

26ለክፉ ሰው የሚንበረከክ ጻድቅ፣

እንደ ደፈረሰ ምንጭ ወይም እንደ ተበከለ የጒድጓድ ውሃ ነው።

27ከመጠን በላይ ማር መብላት ጥሩ አይደለም፤

የራስንም ክብር መሻት አያስከብርም።

28ራሱን የማይቈጣጠር ሰው፣

ቅጥሯ እንደ ፈረሰ ከተማ ነው።

New Russian Translation

Притчи 25:1-28

Другие мудрые изречения Соломона

1Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи25:1 Езекия – был царем Иудеи с 715 по 686 гг. до нашей эры. О его правлении см. 4 Цар. 18–20; 2 Пар. 29–32.:

2Божья слава – окутывать дело тайной,

слава царя – исследовать дело.

3Как небеса высотой и земля глубиной,

так и царское сердце непостижимо.

4Удали примесь из серебра,

и у ювелира будет сырье для сосуда;

5удали нечестивого от царя,

и его престол утвердится праведностью.

6Не заносись перед царем

и не занимай места между великими;

7лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись»,

чем унизит тебя перед знатным.

То, что ты видел своими глазами,

8не спеши принести на суд.

Что ты станешь делать в конце,

если ближний твой тебя пристыдит?

9Если ведешь с ближним тяжбу,

не открывай чужой тайны,

10иначе услышавший25:10 Услышавший – возможно судья. пристыдит тебя,

и слава дурная от тебя не отстанет.

11Слово, сказанное уместно,

подобно золотым яблокам в оправе из серебра.

12Что золотая серьга или из чистого золота украшение,

то упрек мудреца для уха внимательного.

13Что холод снега в жатвенный зной,

то верный посланник для того, кто его посылает;

душу хозяина он бодрит.

14Что облака и ветер без дождя –

тот, кто хвастается подарками, которых не дарил.

15Терпением можно убедить повелителя;

и кроткий язык кость переламывает.

16Нашел мед – ешь лишь сколько потребно,

иначе объешься, и тебя стошнит.

17Пореже ходи в дом друга,

иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит.

18Что булава, меч или острая стрела –

человек, лжесвидетельствующий против ближнего.

19Что зуб гнилой или хромая нога –

надежда на вероломного в день беды.

20Как снимающий одежду в холодный день

или как уксус на соду25:20 Уксус нейтрализует соду, делая ее бесполезной.,

так и поющий печальному сердцу песни.

21Если враг твой голоден – накорми его;

если он хочет пить – напои водой.

22Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову25:22 То есть ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда.,

а тебя наградит Господь.

23Северный ветер приносит дождь,

а язык клеветника – гневные лица.

24Лучше жить на углу крыши,

чем делить дом со сварливой женой.

25Что холодная вода для измученной жаждой души –

добрые вести из дальнего края.

26Как мутный ключ или родник оскверненный –

праведник, уступающий нечестивым.

27Нехорошо есть слишком много меда,

как и постоянно искать себе славы25:27 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

28Каков город, чьи стены рухнули,

таков и человек, не владеющий собой.