New Amharic Standard Version

ምሳሌ 23:1-35

1ከገዥ ጋር ለመብላት በምትቀመጥበት ጊዜ፣

በፊትህ ያለውን በሚገባ23፥1 ወይም ማን መሆኑን አስተውል፤

2ስግብግብም ብትሆን እንኳ፣

በጒሮሮህ ላይ ካራ አጋድምበት፤

3የእርሱ ጣፋጭ መብል አያስጐምጅህ፤

ምግቡ አታላይ ነውና።

4ሀብት ለማግኘት ስትል ራስህን አታድክም፤

ሐሳብህን የመግታት ጥበብ ይኑርህ።

5በሀብት ላይ ዐይንህን ብትጥል፤

ወዲያው ይጠፋል፤

ወደ ሰማይ እንደሚበርር ንስር፣ በርግጥ ክንፍ አውጥቶ ይበራል፤

6የስስታምን ምግብ አትብላ፤

ጣፋጭ መብሉም አያስጐምጅህ፤

7ሁል ጊዜ ስለ ዋጋ የሚያሰላ ሰው ነውና፤23፥7 ወይም በልቡ እንዳሰበ እንዲሁ ነውና ወይም ግብዣ አዘጋጅቶ

“ብላ፣ ጠጣ” ይልሃል፤

ልቡ ግን ከአንተ ጋር አይደለም።

8የበላሃት ትንሿ እንኳ ታስመልስሃለች፤

የምስጋና ቃልህንም ከንቱ ታደርጋለህ።

9ከጅል ጋር አትነጋገር፤

የቃልህን ጥበብ ያንኳስሳልና።

10የጥንቱን የወሰን ምልክት አታፋልስ፤

አባት የሌላቸውንም ልጆች መሬት አትግፋ፤

11ታዳጊያቸው ብርቱ ነውና፤

እርሱ ይፋረድላቸዋል።

12ልብህን ለምክር፣

ጆሮህንም ለዕውቀት ቃል ስጥ።

13ልጅን ከመቅጣት ወደ ኋላ አትበል፤

በአርጩሜ ብትገርፈው አይሞትም።

14በአርጩሜ ቅጣው፤

ነፍሱንም ከሞት23፥14 ዕብራይስጡ ሲኦል ይላል አድናት።

15ልጄ ሆይ፤ ልብህ ጠቢብ ቢሆን፣

የእኔም ልብ ሐሤት ያደርጋል፤

16ከንፈሮችህ ትክክሉን ቢናገሩ፣

ውስጣዊ ሁለንተናዬ ሐሤት ያደርጋል።

17ልብህ በኀጢአተኞች አይቅና፤

ነገር ግን ዘወትር እግዚአብሔርን ለመፍራት ትጋ።

18ለነገ ርግጠኛ አለኝታ ይኖርሃል፤

ተስፋህም ከንቱ አይሆንም።

19ልጄ ሆይ አድምጥ፤ ጠቢብም ሁን፤

ልብህም ከትክክለኛው መንገድ አይውጣ።

20ብዙ የወይን ጠጅ ከሚጠጡ፣

ሥጋ ከሚሰለቅጡ ጋር አትወዳጅ፤

21ሰካራሞችና ሆዳሞች ድኾች ይሆናሉና፤

እንቅልፋምነትም ቡትቶ ያለብሳቸዋል።

22የወለደህን አባትህን አድምጥ፤

እናትህንም ባረጀች ጊዜ አትናቃት።

23እውነትን ግዛት እንጂ አትሽጣት፤

ጥበብን፣ ተግሣጽንና ማስተዋልን ገንዘብህ አድርግ።

24የጻድቅ ሰው አባት እጅግ ደስ ይለዋል፤

ጠቢብ ልጅ ያለውም በእርሱ ሐሤት ያደርጋል።

25አባት እናትህ ደስ ይበላቸው፤

ወላጅ እናትህም ሐሤት ታድርግ።

26ልጄ ሆይ፤ ልብህን ስጠኝ፤

ዐይኖችህም ከመንገዴ አይውጡ፤

27ዘልዛላ ሚስት ጠባብ ጒድጓድ፣

አመንዝራም ሴት ዐዘቅት ናትና፤

28እንደ ወንበዴ ታደባለች፤

በሰዎችም መካከል ወስላቶችን ታበዛለች።

29ዋይታ የማን ነው? ሐዘንስ የማን ነው?

ጠብ የማን ነው? ብሶትስ የማን ነው?

በከንቱ መቊሰል የማን ነው? የዐይን ቅላትስ የማን ነው?

30የወይን ጠጅ በመጠጣት ጊዜያቸውን ለሚያባክኑ ነው፤

እየዞሩ ድብልቅ የወይን ጠጅ ለሚቀማምሱ ሰዎች ነው።

31መልኩ ቀይ ሆኖ፣

በብርጭቆ ውስጥ ሲያንጸባርቅ፣

ሰተት ብሎ በሚወርድበትም ጊዜ፣ ወደ ወይን ጠጅ ትክ ብለህ አትመልከት።

32በመጨረሻው እንደ እባብ ይነድፋል፤

እንደ እፉኝትም መርዙን ይረጫል።

33ዐይኖችህ እንግዳ ነገር ያያሉ፤

አእምሮህም ይቀባዥራል።

34በባሕር ላይ የተኛህ፣

በመርከብ ምሰሶ ጫፍ ላይ የተጋደምህ ትመስላለህ።

35አንተም፣ “መቱኝ፤ አልተጐዳሁም፤

ደበደቡኝ፤ አልተሰማኝም፤

ታዲያ፣ ሌላ መጠጥ እንዳገኝ፣

መቼ ነው የምነቃው?” ትላለህ።

Nova Versão Internacional

Provérbios 23:1-35

1Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade,

observe com atenção quem está diante de você

2e encoste a faca à sua própria garganta

se estiver com grande apetite.

3Não deseje as iguarias que lhe oferece,

pois podem ser enganosas.

4Não esgote suas forças tentando ficar rico;

tenha bom senso!

5As riquezas desaparecem assim que você as contempla;

elas criam asas e voam como águias pelo céu.

6Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso23.6 Hebraico: de olhos maus.,

nem deseje as iguarias que lhe oferece;

7pois ele só pensa nos gastos.

Ele lhe diz: “Coma e beba!”, mas não fala com sinceridade.

8Você vomitará o pouco que comeu,

e desperdiçará a sua cordialidade.

9Não vale a pena conversar com o tolo,

pois ele despreza a sabedoria do que você fala.

10Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade,

nem invada as terras dos órfãos,

11pois aquele que defende os direitos23.11 Hebraico: o resgatador. deles é forte.

Ele lutará contra você para defendê-los.

12Dedique à disciplina o seu coração

e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.

13Não evite disciplinar a criança;

se você a castigar com a vara, ela não morrerá.

14Castigue-a, você mesmo, com a vara,

e assim a livrará da sepultura23.14 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte..

15Meu filho, se o seu coração for sábio,

o meu coração se alegrará.

16Sentirei grande alegria

quando os seus lábios falarem com retidão.

17Não inveje os pecadores em seu coração;

melhor será que tema sempre o Senhor.

18Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você,

e a sua esperança não falhará.

19Ouça, meu filho, e seja sábio;

guie o seu coração pelo bom caminho.

20Não ande com os que se encharcam de vinho,

nem com os que se empanturram de carne.

21Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão,

e a sonolência os vestirá de trapos.

22Ouça o seu pai, que o gerou;

não despreze sua mãe quando ela envelhecer.

23Compre a verdade e não abra mão dela,

nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.

24O pai do justo exultará de júbilo;

quem tem filho sábio nele se alegra.

25Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe

e que exulte a mulher que o deu à luz!

26Meu filho, dê-me o seu coração;

mantenha os seus olhos em meus caminhos,

27pois a prostituta é uma cova profunda,

e a mulher pervertida23.27 Ou adúltera é um poço estreito.

28Como o assaltante, ela fica de tocaia

e multiplica entre os homens os infiéis.

29De quem são os ais?

De quem as tristezas?

E as brigas, de quem são?

E os ferimentos desnecessários?

De quem são os olhos vermelhos23.29 Ou embaçados?

30Dos que se demoram bebendo vinho,

dos que andam à procura de bebida misturada.

31Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho,

quando cintila no copo e escorre suavemente!

32No fim, ele morde como serpente

e envenena como víbora.

33Seus olhos verão coisas estranhas,

e sua mente imaginará coisas distorcidas.

34Você será como quem dorme no meio do mar,

como quem se deita no alto das cordas do mastro.

35E dirá: “Espancaram-me,

mas eu nada senti!

Bateram em mim, mas nem percebi!

Quando acordarei para que possa beber mais uma vez?”