መዝሙር 76 NASV – Забур 76 CARS

New Amharic Standard Version

መዝሙር 76:1-12

መዝሙር 76

ግርማው ለሚያሰፈራው አምላክ የቀረበ ቅኔ

ለመዘምራን አለቃ፤ በበገናዎች፤ የአሳፍ መዝሙር ማሕሌት

1እግዚአብሔር በይሁዳ ታወቀ፤

ስሙም በእስራኤል ታላቅ ነው።

2ድንኳኑ በሳሌም፣

ማደሪያውም በጽዮን ነው።

3በዚያም ተወርዋሪውን ፍላጻ፣

ጋሻንና ሰይፍን፣ ጦርንም ሰበረ። ሴላ

4አንተ ብርሃን ተላብሰህ ደምቀሃል፤

ግርማዊነትህም ከዘላለም ተራሮች ይልቃል።

5ልበ ሙሉ የሆኑት ተዘርፈዋል፤

አንቀላፍተውም ተኝተዋል፤

ከጦረኞቹም መካከል፣

እጁን ማንቀሳቀስ የቻለ የለም።

6የያዕቆብ አምላክ ሆይ፤ ከተግሣጽህ የተነሣ፣

ፈረስና ፈረሰኛው ጭልጥ ብለው ተኝተዋል።

7መፈራት ያለብህ አንተ ብቻ ነህ፤

በተቈጣህ ጊዜ ማን በፊትህ መቆም ይችላል?

8አንተ ፍርድን ከሰማይ አሰማህ፤

ምድርም ፈርታ ጸጥ አለች፤

9አምላክ ሆይ፤ ይህም የሆነው አንተ የምድር ጐስቋሎችን ለማዳን፣

ለፍርድ በተነሣህ ጊዜ ነው። ሴላ

10ሰውን ብትቈጣ እንኳ ለክብርህ ይሆናል፤

ከቍጣ የተረፉትንም ትገታቸዋለህ።76፥10 በሕዝብህ ላይ የምታወርደው ቍጣ ለክብርህ ይሆናል ወይም በቍጣውም መታሰቢያነት ራስህን ታስታጥቃለህ የሚሉ አሉ።

11ለአምላካችሁ ለእግዚአብሔር ተሳሉ፤ ስእለቱንም አግቡ፤

በእርሱ ዙሪያ ያሉ ሁሉ፣

አስፈሪ ለሆነው ለእርሱ እጅ መንሻ ያምጡ።

12እርሱ የገዦችን መንፈስ ይሰብራል፤

በምድር ነገሥታትም ዘንድ የተፈራ ነው።

Священное Писание

Забур 76:1-21

Песнь 76

1Дирижёру хора, Иедутуну76:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.. Песнь Асафа.

2Я о помощи взывал к Всевышнему;

я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.

3В день бедствия моего искал я Владыку;

всю ночь напролёт я простирал руки мои.

Душа моя не могла найти утешения.

4Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал;

я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза

5Ты не давал мне сомкнуть глаз;

я был ошеломлён и не мог говорить.

6Я думал о днях древних,

о годах давних.

7Вспоминал ночью песни свои,

размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:

8неужели Владыка навсегда оставил нас

и больше не будет благоволить к нам?

9Навсегда ли исчезла Его милость,

и Он никогда не исполнит Своих обещаний?

10Забыл ли Всевышний миловать,

удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза

11И сказал я: «Вот боль моя –

Высочайший более не заступается за нас».

12Не забуду деяний Вечного;

буду помнить древние чудеса Твои.

13Я буду размышлять о всех делах Твоих,

о деяниях Твоих думать.

14Твой путь, о Всевышний, свят.

Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?

15Ты – Бог, творящий чудеса;

Ты явил Своё могущество среди народов.

16Рукой Своей Ты избавил народ Твой –

потомков Якуба и Юсуфа. Пауза

17Тебя увидели воды, Всевышний,

Тебя увидели воды и испугались,

содрогнулись бездны.

18Тучи излили воды,

небо разразилось громом,

и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.

19В вихре прозвучали раскаты грома Твоего,

и молнии озарили мир;

земля содрогалась и тряслась.

20Путь Твой пролегал через море,

и тропа Твоя – через воды глубокие,

хотя следов Твоих не было видно.

21Как стадо, вёл Ты Свой народ

рукою Мусы и Харуна.