መዝሙር 28 NASV – Забур 28 CARS

New Amharic Standard Version

መዝሙር 28:1-9

መዝሙር 28

ልመናና ምስጋና

የዳዊት መዝሙር

1እግዚአብሔር ሆይ፤ ወደ አንተ እጣራለሁ፤

ዐለቴ ሆይ፤ ሰምተህ እንዳልሰማ አትሁንብኝ፤

አንተ ዝም ካልኸኝ፤

ወደ ጒድጓድ እንደሚወርዱ እሆናለሁ።

2ለርዳታ በጮኽሁ ጊዜ፣

ወደ ቅዱስ ማደሪያህ፣

እጆቼን በዘረጋሁ ጊዜ፣

የልመናዬን ቃል ስማ።

3በልባቸው ተንኰል እያለ፣

ከባልንጀሮቻቸው ጋር በሰላም ከሚናገሩ፣

ከክፉ አድራጊዎችና፣

ከዐመፃ ሰዎች ጋር ጐትተህ አትውሰደኝ።

4እንደ ሥራቸው፣

እንደ ክፉ ተግባራቸው ክፈላቸው፤

እንደ እጃቸው ሥራ ስጣቸው፤

አጸፋውን መልስላቸው።

5ለእግዚአብሔር ሥራ ግድ ስለሌላቸው፣

ለእጆቹም ተግባራት ስፍራ ስላልሰጡ፣

እርሱ ያፈርሳቸዋል፤

መልሶም አይገነባቸውም።

6የልመናዬን ቃል ሰምቶአልና፣

እግዚአብሔር የተባረከ ይሁን።

7እግዚአብሔር ብርታቴና ጋሻዬ ነው፤

ልቤ በእርሱ ይታመናል፤ እርሱም ዐግዞኛል፤

ልቤ ሐሤት አደረገ፤

በዝማሬም አመሰግነዋለሁ።

8እግዚአብሔር ለሕዝቡ ብርታታቸው ነው፤

ለቀባውም የመዳን ዐምባ ነው።

9ሕዝብህን አድን፤ ርስትህንም ባርክ፤

እረኛ ሁናቸው፤ ለዘላለሙም ዐቅፈህ ያዛቸው።

Священное Писание

Забур 28:1-11

Песнь 28

Песнь Давуда.

1Воздайте, ангелы28:1 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему., хвалу Вечному,

воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!

2Воздайте славу имени Вечного,

восхваляйте Вечного в великолепии Его святости28:2 Или: «в святом облачении восхваляйте Вечного»; или: «восхваляйте Вечного в Его великолепном святилище»..

3Голос Вечного – над водами;

гремит Бог славы,

Вечный гремит над могучими водами.

4Голос Вечного полон мощи,

голос Вечного величественен.

5Голос Вечного кедры сокрушает,

Вечный сокрушает кедры Ливана.

6Он велит горам Ливана скакать, подобно телёнку,

горе Хермон28:6 Букв.: «Сириону». Сирион – другое название горы Хермон (см. Втор. 3:9). – подобно молодому дикому быку.

7Голос Вечного как молния разит.

8Голос Вечного сотрясает пустыню,

Вечный сотрясает пустыню Кадеш.

9Голос Вечного гнёт дубы28:9 Или: «рожать заставляет ланей».

и нагим оставляет лес.

И в Его храме все восклицают: «Слава!»

10Вечный восседал над потопом;

Вечный восседает как Царь вовеки.

11Вечный даёт силу Своему народу;

Вечный благословляет Свой народ миром.