New Amharic Standard Version

ሆሴዕ 13:1-16

የእግዚአብሔር ቊጣ በእስራኤል ላይ

1ኤፍሬም ሲናገር ሰዎች ተንቀጠቀጡ፤

በእስራኤልም የተከበረ ነበር፤

ነገር ግን በኣልን ስላመለከ በደለ፤ ሞተም።

2አሁንም ኀጢአትን መሥራት አበዙ፤

ብራቸውን አቅልጠው ለራሳቸው ጣዖት ሠሩ፣

በጥበብ የተሠሩ ምስሎችን አበጁ፤

ሁሉም የባለ እጅ ሥራ ናቸው።

ስለ እነዚህ ሰዎች እንዲህ ተብሎአል፤

“ሰውን መሥዋዕት አድርገው ያቀርባሉ፤

የጥጃ ጣዖቶችንም ይስማሉ”13፥2 ወይም መሥዋዕት የሚያቀርቡ ሰዎች … ይስማሉ

3ስለዚህ እንደ ማለዳ ጉም፣

ፈጥኖ እንደሚጠፋ የጧት ጤዛ፣

ከዐውድማ እንደሚጠረግ ዕብቅ፣

በመስኮትም እንደሚወጣ ጢስ ይሆናሉ።

4“እኔ ግን ከግብፅ ምድር ያወጣሁህ፣13፥4 ወይም በግብፅ ከነበራችሁበት ጊዜ አንሥቶ

አምላክህ እግዚአብሔር ነኝ፤

ከእኔ በቀር ሌላ አምላክ አታውቅም፤

ከእኔም በቀር ሌላ አዳኝ የለም።

5በምድረ በዳ፣

በሐሩር ምድርም ተንከባከብሁህ።

6ካበላኋቸው በኋላ ጠገቡ፤

በጠገቡ ጊዜ ታበዩ፤

ከዚያም ረሱኝ።

7ስለዚህ እንደ አንበሳ እመጣባቸዋለሁ፤

እንደ ነብርም በመንገድ አደባባቸዋለሁ።

8ግልገሎቿን እንደ ተነጠቀች ድብ፣

እመታቸዋለሁ፤ እዘነታትላቸዋለሁ።

እንደ አንበሳም ሰልቅጬ እውጣቸዋለሁ፤

የዱር አራዊትም ይገነጣጥላቸዋል።

9“እስራኤል ሆይ፤ በእኔ ላይ ስለ ተነሣህ፣

ረዳትህንም ስለ ተቃወምህ ትጠፋለህ።

10“ንጉሥንና አለቆችን ስጠኝ፤”

ብለህ እንደ ጠየቅኸው፣

ያድንህ ዘንድ ንጉሥህ የት አለ?

በከተሞችህ ሁሉ የነበሩ ገዦችህስ የት አሉ?

11በቊጣዬ ንጉሥን ሰጠሁህ፤

በመዓቴም ሻርሁት።

12የኤፍሬም በደል ተከማችቶአል፤

ኀጢአቱም በመዝገብ ተይዞአል።

13በምጥ ላይ እንዳለች ሴት ጭንቅ ይመጣበታል፤

እርሱ ግን ጥበብ የሌለው ልጅ ነው፤

የሚወለድበት ጊዜ ሲደርስ፣

ከእናቱ ማሕፀን መውጣት የማይፈልግ ሕፃን ነው።

14“ከመቃብር ኀይል እታደጋቸዋለሁ፤

ከሞትም እቤዣቸዋለሁ፤

ሞት ሆይ፤ መቅሠፍትህ የት አለ?

መቃብር ሆይ፤13፥14 በዕብራይስጥ ሲኦል ማለት ነው ማጥፋትህ የት አለ?

“ከእንግዲህ ወዲህ አልራራለትም፤

15በወንድሞቹ መካከል ቢበለጽግም እንኳ፣

የምሥራቅ ነፋስ ከምድረ በዳ እየነፈሰ፣

ከእግዚአብሔር ዘንድ ይመጣል፤

ምንጩ ይነጥፋል፤

የውሃ ጒድጓዱም ይደርቃል።

የከበረው ሀብቱ ሁሉ፣

ከግምጃ ቤቱ ይበዘበዛል።

16የሰማርያ ሰዎች በደላቸውን ይሸከማሉ፤

በአምላካቸው ላይ ዐምፀዋልና፤

በሰይፍ ይወድቃሉ፤

ሕፃኖቻቸውም በምድር ላይ ይፈጠፈጣሉ፤

የእርጉዝ ሴቶቻቸውም ሆድ ይቀደዳል።

Swedish Contemporary Bible

Hosea 13:1-15

Herrens vrede mot Israel

1När Efraim talade bävade man,

för han var upphöjd i Israel.

Men han gjorde sig skyldig till baalsdyrkan och dog.

2Nu syndar de mer och mer

och gjuter åt sig gudabilder av sitt silver,

skickligt formade avgudar,

hantverkares verk alltsammans.

Man säger till dem som offrar

att de ska kyssa kalvar.13:2 Grundtextens innebörd är osäker i versens sista del.

3Därför ska de bli som morgondimman,

dagg som snabbt dunstar bort,

agnar som blåser bort från tröskplatsen,

rök ur en fönsteröppning.

4”Jag är Herren, din Gud,

alltsedan Egypten.

Du ska inte veta av någon annan Gud,

för det finns ingen annan som räddar utom jag.

5Jag tog hand om dig i öknen,

i den brännande hettans land.

6När de betade blev de mätta,

och när de blev mätta

blev de övermodiga

och glömde bort mig.

7Så har jag blivit för dem som ett lejon,

som en leopard lurar jag längs vägen.

8Jag anfaller dem som en björnhona

som berövats sina ungar,

ja, som en lejonhona uppslukar jag dem,

som ett vilddjur sliter jag dem i stycken.

9Du förgörs, Israel,

eftersom du är emot mig, din hjälpare.

10Var är din kung,

han som skulle rädda dig?

Var är dina domare i alla dina städer,

de om vilka du sa:

’Ge mig en kung och furstar!’?

11I min vrede gav jag dig en kung,

och i min förbittring tog jag bort honom.

12Efraims skuld har bevarats,

hans synd är i förvar.

13Födslovärkarna kommer över honom,

men han är en son utan visdom;

när tiden är inne

kommer han inte fram till öppningen.

14Jag ska lösa dem ur dödsrikets grepp,

rädda dem från döden.13:14 Eller: Ska jag lösa dem ur dödsrikets grepp, rädda dem från döden?

Du död, var är dina plågor?

Du dödsrike, var är din ödeläggelse?

Jag kommer inte att visa något medlidande.

15Även om han blomstrar bland sina bröder,13:15 Grundtextens innebörd är osäker.

ska östanvinden komma,

Herrens vind blåsa från öknen.

Hans brunn ska torka upp,

hans källa sina.

Ur hans förrådshus

ska alla skatter plundras.