Lamentations 3 – NIV & SNC

New International Version

Lamentations 3:1-66

This chapter is an acrostic poem; the verses of each stanza begin with the successive letters of the Hebrew alphabet, and the verses within each stanza begin with the same letter. 1I am the man who has seen affliction

by the rod of the Lord’s wrath.

2He has driven me away and made me walk

in darkness rather than light;

3indeed, he has turned his hand against me

again and again, all day long.

4He has made my skin and my flesh grow old

and has broken my bones.

5He has besieged me and surrounded me

with bitterness and hardship.

6He has made me dwell in darkness

like those long dead.

7He has walled me in so I cannot escape;

he has weighed me down with chains.

8Even when I call out or cry for help,

he shuts out my prayer.

9He has barred my way with blocks of stone;

he has made my paths crooked.

10Like a bear lying in wait,

like a lion in hiding,

11he dragged me from the path and mangled me

and left me without help.

12He drew his bow

and made me the target for his arrows.

13He pierced my heart

with arrows from his quiver.

14I became the laughingstock of all my people;

they mock me in song all day long.

15He has filled me with bitter herbs

and given me gall to drink.

16He has broken my teeth with gravel;

he has trampled me in the dust.

17I have been deprived of peace;

I have forgotten what prosperity is.

18So I say, “My splendor is gone

and all that I had hoped from the Lord.”

19I remember my affliction and my wandering,

the bitterness and the gall.

20I well remember them,

and my soul is downcast within me.

21Yet this I call to mind

and therefore I have hope:

22Because of the Lord’s great love we are not consumed,

for his compassions never fail.

23They are new every morning;

great is your faithfulness.

24I say to myself, “The Lord is my portion;

therefore I will wait for him.”

25The Lord is good to those whose hope is in him,

to the one who seeks him;

26it is good to wait quietly

for the salvation of the Lord.

27It is good for a man to bear the yoke

while he is young.

28Let him sit alone in silence,

for the Lord has laid it on him.

29Let him bury his face in the dust—

there may yet be hope.

30Let him offer his cheek to one who would strike him,

and let him be filled with disgrace.

31For no one is cast off

by the Lord forever.

32Though he brings grief, he will show compassion,

so great is his unfailing love.

33For he does not willingly bring affliction

or grief to anyone.

34To crush underfoot

all prisoners in the land,

35to deny people their rights

before the Most High,

36to deprive them of justice—

would not the Lord see such things?

37Who can speak and have it happen

if the Lord has not decreed it?

38Is it not from the mouth of the Most High

that both calamities and good things come?

39Why should the living complain

when punished for their sins?

40Let us examine our ways and test them,

and let us return to the Lord.

41Let us lift up our hearts and our hands

to God in heaven, and say:

42“We have sinned and rebelled

and you have not forgiven.

43“You have covered yourself with anger and pursued us;

you have slain without pity.

44You have covered yourself with a cloud

so that no prayer can get through.

45You have made us scum and refuse

among the nations.

46“All our enemies have opened their mouths

wide against us.

47We have suffered terror and pitfalls,

ruin and destruction.”

48Streams of tears flow from my eyes

because my people are destroyed.

49My eyes will flow unceasingly,

without relief,

50until the Lord looks down

from heaven and sees.

51What I see brings grief to my soul

because of all the women of my city.

52Those who were my enemies without cause

hunted me like a bird.

53They tried to end my life in a pit

and threw stones at me;

54the waters closed over my head,

and I thought I was about to perish.

55I called on your name, Lord,

from the depths of the pit.

56You heard my plea: “Do not close your ears

to my cry for relief.”

57You came near when I called you,

and you said, “Do not fear.”

58You, Lord, took up my case;

you redeemed my life.

59Lord, you have seen the wrong done to me.

Uphold my cause!

60You have seen the depth of their vengeance,

all their plots against me.

61Lord, you have heard their insults,

all their plots against me—

62what my enemies whisper and mutter

against me all day long.

63Look at them! Sitting or standing,

they mock me in their songs.

64Pay them back what they deserve, Lord,

for what their hands have done.

65Put a veil over their hearts,

and may your curse be on them!

66Pursue them in anger and destroy them

from under the heavens of the Lord.

Slovo na cestu

Pláč 3:1-66

1Já jsem muž okoušející trápení od metly rozhněvání Božího. 2Zahnal mne, a uvedl do tmy a ne k světlu. 3Toliko proti mně se postavuje, a obrací ruku svou přes celý den. 4Uvedl sešlost na tělo mé a kůži mou, a polámal kosti mé. 5Zastavěl mne a obklíčil přeodpornou hořkostí. 6Postavil mne v tmavých místech jako ty, kteříž již dávno zemřeli. 7Ohradil mne, abych nevyšel; obtížil ocelivý řetěz můj. 8A jakžkoli volám a křičím, zacpává uši před mou modlitbou. 9Ohradil cesty mé tesaným kamenem, a stezky mé zmátl. 10Jest nedvěd číhající na mne, lev v skrejších. 11Cesty mé stočil, anobrž roztrhal mne, a na to mne přivedl, abych byl pustý. 12Natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám. 13Postřelil ledví má střelami toulu svého. 14Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den. 15Sytí mne hořkostmi, opojuje mne pelynkem. 16Nadto potřel o kameníčko zuby mé, vrazil mne do popela. 17Tak jsi vzdálil, ó Bože, duši mou od pokoje, až zapomínám na pohodlí, 18A říkám: Zahynulatě síla má i naděje má, kterouž jsem měl v Hospodinu. 19A však duše má rozvažujíc trápení svá a pláč svůj, pelynek a žluč, 20Rozvažujíc to ustavičně, ponižuje se ve mně. 21A přivodě sobě to ku paměti, (naději mám), 22Že veliké jest milosrdenství Hospodinovo, když jsme do konce nevyhynuli. Nepřestávajíť zajisté slitování jeho, 23Ale nová jsou každého jitra; převeliká jest pravda tvá. 24Díl můj jest Hospodin, říká duše má; protož naději mám v něm. 25Dobrý jest Hospodin těm, jenž očekávají na něj, duši té, kteráž ho hledá. 26Dobré jest trpělivě očekávajícímu na spasení Hospodinovo. 27Dobré jest muži tomu, kterýž by nosil jho od dětinství svého, 28Kterýž by pak byl opuštěn, trpělivě se má v tom, což na něj vloženo, 29Dávaje do prachu ústa svá, až by se ukázala naděje, 30Nastavuje líce tomu, kdož jej bije, a sytě se potupou. 31Neboť nezamítá Pán na věčnost; 32Nýbrž ačkoli zarmucuje, však slitovává se podlé množství milosrdenství svého. 33Netrápíť zajisté z srdce svého, aniž zarmucuje synů lidských. 34Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi, 35Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího, 36Aby převracel člověka v při jeho, Pán nelibuje. 37Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal? 38Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré? 39Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své? 40Zpytujme raději a ohledujme cest našich, a navraťme se až k Hospodinu. 41Pozdvihujme srdcí i rukou svých k Bohu silnému v nebe. 42Myť jsme se zpronevěřili, a zpurní jsme byli, protož ty neodpouštíš. 43Obestřels se hněvem a stiháš nás, morduješ a nešanuješ. 44Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba. 45Za smeti a povrhel položil jsi nás u prostřed národů těchto. 46Rozdírají na nás ústa svá všickni nepřátelé naši. 47Strach a jáma potkala nás, zpuštění a setření. 48Potokové vod tekou z očí mých pro potření dcery lidu mého. 49Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení, 50Ažby popatřil a shlédl Hospodin s nebe. 51Oči mé rmoutí duši mou pro všecky dcery města mého. 52Loviliť jsou mne ustavičně, jako ptáče, nepřátelé moji bez příčiny. 53Uvrhli do jámy život můj, a přimetali mne kamením. 54Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně. 55Vzývám jméno tvé, ó Hospodine, z jámy nejhlubší. 56Hlas můj vyslýchával jsi; nezacpávejž ucha svého před vzdycháním mým a voláním mým. 57V ten den, v němž jsem tě vzýval, přicházeje, říkávals: Neboj se. 58Pane, zasazuje se o při duše mé, vysvobozoval jsi život můj. 59Vidíš, ó Hospodine, převrácenost, kteráž se mně děje, dopomoziž mi k spravedlnosti. 60Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně. 61Slýcháš utrhání jejich, ó Hospodine, i všecky obmysly jejich proti mně, 62Řeči povstávajících proti mně, a přemyšlování jejich proti mně přes celý den. 63Pohleď, jak při sedání jejich i povstání jejich jsem písničkou jejich. 64Dej jim odplatu, Hospodine, podlé díla rukou jejich. 65Dej jim zatvrdilé srdce a prokletí své na ně. 66Stihej v prchlivosti, a vyhlaď je, ať nejsou pod nebem tvým.