Isaiah 62 – NIV & CCBT

New International Version

Isaiah 62:1-12

Zion’s New Name

1For Zion’s sake I will not keep silent,

for Jerusalem’s sake I will not remain quiet,

till her vindication shines out like the dawn,

her salvation like a blazing torch.

2The nations will see your vindication,

and all kings your glory;

you will be called by a new name

that the mouth of the Lord will bestow.

3You will be a crown of splendor in the Lord’s hand,

a royal diadem in the hand of your God.

4No longer will they call you Deserted,

or name your land Desolate.

But you will be called Hephzibah,62:4 Hephzibah means my delight is in her.

and your land Beulah62:4 Beulah means married.;

for the Lord will take delight in you,

and your land will be married.

5As a young man marries a young woman,

so will your Builder marry you;

as a bridegroom rejoices over his bride,

so will your God rejoice over you.

6I have posted watchmen on your walls, Jerusalem;

they will never be silent day or night.

You who call on the Lord,

give yourselves no rest,

7and give him no rest till he establishes Jerusalem

and makes her the praise of the earth.

8The Lord has sworn by his right hand

and by his mighty arm:

“Never again will I give your grain

as food for your enemies,

and never again will foreigners drink the new wine

for which you have toiled;

9but those who harvest it will eat it

and praise the Lord,

and those who gather the grapes will drink it

in the courts of my sanctuary.”

10Pass through, pass through the gates!

Prepare the way for the people.

Build up, build up the highway!

Remove the stones.

Raise a banner for the nations.

11The Lord has made proclamation

to the ends of the earth:

“Say to Daughter Zion,

‘See, your Savior comes!

See, his reward is with him,

and his recompense accompanies him.’ ”

12They will be called the Holy People,

the Redeemed of the Lord;

and you will be called Sought After,

the City No Longer Deserted.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

以賽亞書 62:1-12

錫安蒙主喜悅

1為了錫安我不再緘默,

為了耶路撒冷我不再沉默,

直到她的公義如明光照耀,

她的救恩如燃燒的火把。

2耶路撒冷啊,

列國必看見你的公義,

列王必看見你的榮耀,

耶和華必親口賜你一個新名字。

3你必成為耶和華手中的華冠,

你上帝手上的榮冕。

4你不再被稱為「棄婦」,

你的土地不再被稱為「荒涼之地」。

你要被稱為「主所喜悅的」,

你的土地要被稱為「有夫之婦」,

因為耶和華必喜愛你,

做你土地的丈夫。

5你的人民必娶你,

好像少男娶少女;

上帝必喜愛你,

如同新郎喜愛新娘。

6耶路撒冷啊,

我已在你城牆上設立守望者。

他們晝夜不停地禱告。

呼求耶和華的人啊,

你們不可歇息,

7要常常敦促祂,

直到祂建立耶路撒冷

使耶路撒冷得到普世的讚美。

8耶和華憑祂的右手,憑祂大能的臂膀起誓說:

「我再也不會把你的五穀給你的仇敵吃,

再也不會讓外族人喝你辛苦釀製的新酒。

9收割的人必享受五穀,

讚美耶和華,

摘葡萄的人必在我聖所的院內喝酒。」

10你們要出去,去城外,

為百姓修平道路。

你們要修築,修築大道,

清除石頭,

為萬民豎立旗幟。

11看啊,耶和華已經向普世宣告:「要對少女錫安說,

『看啊,你的拯救者帶著獎賞和報酬來了!』」

12他們將被稱為聖民,是耶和華救贖的人。

你將被稱為蒙眷愛、不再被撇棄的城。