New American Standard Bible

Genesis 19

The Doom of Sodom

1Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and [a]bowed down with his face to the ground. And he said, “Now behold, my lords, please turn aside into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.” They said however, “No, but we shall spend the night in the square.” Yet he urged them strongly, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them, and baked unleavened bread, and they ate. Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people [b]from every quarter; and they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may [c]have relations with them.” But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him, and said, “Please, my brothers, do not act wickedly. Now behold, I have two daughters who have not [d]had relations with man; please let me bring them out to you, and do to them [e]whatever you like; only do nothing to these men, inasmuch as they have come under the [f]shelter of my roof.” But they said, “Stand aside.” Furthermore, they said, “This one came in [g]as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them.” So they pressed hard against [h]Lot and came near to break the door. 10 But the men reached out their [i]hands and brought Lot into the house [j]with them, and shut the door. 11 They [k]struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the doorway.

12 Then the two men said to Lot, “Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place; 13 for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the Lord that the Lord has sent us to destroy it.” 14 Lot went out and spoke to his sons-in-law, who [l]were to marry his daughters, and said, “Up, get out of this place, for the Lord will destroy the city.” But he appeared to his sons-in-law [m]to be jesting.

15 When morning dawned, the angels urged Lot, saying, “Up, take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away in the [n]punishment of the city.” 16 But he hesitated. So the men seized his hand and the hand of his wife and the [o]hands of his two daughters, for the compassion of the Lord was upon him; and they brought him out, and put him outside the city. 17 When they had brought them outside, [p]one said, “Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay [q]anywhere in the valley; escape to the [r]mountains, or you will be swept away.” 18 But Lot said to them, “Oh no, my lords! 19 Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the [s]mountains, for the disaster will overtake me and I will die; 20 now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) [t]that my life may be saved.” 21 He said to him, “Behold, I grant you this [u]request also, not to overthrow the town of which you have spoken. 22 Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the town was called [v]Zoar.

23 The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar. 24 Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven, 25 and He overthrew those cities, and all the [w]valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. 26 But his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

27 Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord; 28 and he looked down toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the [x]valley, and he saw, and behold, the smoke of the land ascended like the smoke of a [y]furnace.

29 Thus it came about, when God destroyed the cities of the [z]valley, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot lived.

Lot Is Debased

30 Lot went up from Zoar, and [aa]stayed in the [ab]mountains, and his two daughters with him; for he was afraid to [ac]stay in Zoar; and he [ad]stayed in a cave, he and his two daughters. 31 Then the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man [ae]on earth to come in to us after the manner of the earth. 32 Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve [af]our family through our father.” 33 So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose. 34 On the following day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve [ag]our family through our father.” 35 So they made their father drink wine that night also, and the younger arose and lay with him; and he did not know when she lay down or when she arose. 36 Thus both the daughters of Lot were with child by their father. 37 The firstborn bore a son, and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day. 38 As for the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the [ah]sons of Ammon to this day.


  1. Genesis 19:1 Lit bowed himself
  2. Genesis 19:4 Or without exception; lit from every end
  3. Genesis 19:5 I.e. have intercourse
  4. Genesis 19:8 I.e. had intercourse
  5. Genesis 19:8 Lit as is good in your sight
  6. Genesis 19:8 Lit shadow
  7. Genesis 19:9 Lit to sojourn
  8. Genesis 19:9 Lit the man, against Lot
  9. Genesis 19:10 Lit hand
  10. Genesis 19:10 Lit to
  11. Genesis 19:11 Lit smote
  12. Genesis 19:14 Or had married; lit were taking
  13. Genesis 19:14 Lit like one who was jesting
  14. Genesis 19:15 Or iniquity
  15. Genesis 19:16 Lit hand
  16. Genesis 19:17 Lit he
  17. Genesis 19:17 Lit in all the circle
  18. Genesis 19:17 Lit mountain
  19. Genesis 19:19 Lit mountain
  20. Genesis 19:20 Lit and my soul will live
  21. Genesis 19:21 Lit thing
  22. Genesis 19:22 I.e. small
  23. Genesis 19:25 Lit circle
  24. Genesis 19:28 Lit circle
  25. Genesis 19:28 Lit kiln
  26. Genesis 19:29 Lit circle
  27. Genesis 19:30 Lit dwelt
  28. Genesis 19:30 Lit mountain
  29. Genesis 19:30 Lit dwell
  30. Genesis 19:30 Lit dwelt
  31. Genesis 19:31 Or in the land
  32. Genesis 19:32 Lit seed from our father
  33. Genesis 19:34 Lit seed from our father
  34. Genesis 19:38 Heb Bene-Ammon

Священное Писание (Восточный Перевод)

Начало 19

Спасение Лута и разрушение городов Содома и Гоморры

1Два ангела пришли в Содом к вечеру, и Лут сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился лицом до земли.

– Господа мои, – сказал он, – пожалуйста, зайдите в дом вашего раба. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь.

– Нет, – ответили они, – мы переночуем на площади.

Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испёк пресные лепёшки, и они поели. Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.

Они кричали Луту:

– Где люди, которые пришли к тебе вечером? Выведи их к нам, мы хотим развлечься с ними.

Лут вышел к ним и запер за собой дверь. Он сказал:

– Нет, друзья мои, не делайте такого зла. Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.

Они ответили:

– Прочь с дороги!

И сказали:

– Этот человек пришёл сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьёй! Мы поступим с тобой ещё хуже, чем с ними.

Они стали оттеснять Лута и подошли, чтобы выломать дверь. 10 Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь. 11 А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь.

12 И гости сказали Луту:

– Кто ещё у тебя здесь есть – зятья, сыновья, дочери, кто-нибудь ещё в городе? Выведи их отсюда, 13 потому что мы собираемся уничтожить это место. Вопль к Вечному против этого народа так велик, что Он послал нас уничтожить его.

14 Лут вышел и сказал своим будущим зятьям, женихам его дочерей:

– Скорее, уходите отсюда: Вечный собирается уничтожить город!

Но те подумали, что он шутит.

15 Когда взошла заря, ангелы стали торопить Лута, говоря:

– Торопись! Уводи отсюда свою жену и двух дочерей, а не то ты погибнешь, когда наказание падёт на город.

16 Он медлил, но те двое взяли его за руку, и его жену, и двух дочерей, потому что Вечный был к ним милостив, и вывели их за пределы города. 17 Уже за пределами города один из них сказал:

– Бегите отсюда! Не оглядывайтесь назад и не останавливайтесь нигде в долине! Бегите в горы, а не то вы погибнете!

18 Но Лут сказал им:

– Нет, господа, прошу вас! 19 Раб ваш нашёл в ваших глазах расположение, и вы явили мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну. 20 Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда – ведь он совсем мал, не так ли? – и моя жизнь будет спасена.

21 Ангел ответил:

– Хорошо, я выполню и эту просьбу: я не разрушу города, о котором ты говоришь. 22 Беги туда быстрее, потому что я ничего не могу сделать, пока ты не доберёшься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар («малый»).)

23 Солнце уже встало, когда Лут добрался до Цоара. 24 Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес[a] на Содом и Гоморру: 25 Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и всё, что росло на земле. 26 А жена Лута оглянулась назад и превратилась в соляной столб.

27 На другое утро Ибрахим поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Вечным. 28 Он посмотрел на Содом и Гоморру, и на всю долину, и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи.

29 Так, когда Всевышний уничтожил города долины, Он вспомнил Ибрахима и спас Лута от бедствия, разрушившего города, в которых жил Лут.

Ужасный грех в семье Лута

30 Лут и две его дочери покинули Цоар и поселились в горах, так как он боялся оставаться в Цоаре. Он жил в пещере со своими двумя дочерьми.

31 Старшая дочь сказала младшей:

– Наш отец стар, а здесь нигде нет мужчины, чтобы лечь с нами по обычаю всей земли. 32 Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.

33 В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала. 34 На другой день старшая дочь сказала младшей:

– Прошлой ночью я легла с отцом. Давай опять напоим его вином сегодня вечером, и ты войдёшь и ляжешь с ним, чтобы мы могли сохранить наш род через нашего отца.

35 Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.

36 Так обе дочери Лута забеременели от отца. 37 Старшая дочь родила сына и назвала его Моав («от отца»); он отец нынешних моавитян. 38 Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми («сын моего народа»); он отец нынешних аммонитян.


  1. 19:24 Букв.: «Тогда Вечный пролил дождём горящую серу от Вечного с небес».