New American Standard Bible

1 Thessalonians 3

Encouragement of Timothy’s Visit

1Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone, and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, so that no one would be [a]disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this. For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; [b]and so it came to pass, [c]as you know. For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to [d]find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.

But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you, for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith; for now we really live, if you stand firm in the Lord. For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account, 10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?

11 Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you; 12 and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you; 13 so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the [e]coming of our Lord Jesus with all His [f]saints.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 3:3 Or deceived
  2. 1 Thessalonians 3:4 Lit just as
  3. 1 Thessalonians 3:4 Lit and
  4. 1 Thessalonians 3:5 Or to know, to ascertain
  5. 1 Thessalonians 3:13 Or presence
  6. 1 Thessalonians 3:13 Or holy ones

Священное Писание (Восточный Перевод)

1 Фессалоникийцам 3

1Когда мы уже не могли больше выносить разлуку с вами, то решили остаться в Афинах одни, а к вам послать Тиметея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Всевышнего, возвещая Радостную Весть Масиха, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере, чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, являются нашей участью. Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И, как вы видите, так оно и случилось. По этой причине, когда я не мог уже более терпеть, я послал Тиметея узнать о вашей вере, не увёл ли вас от истины дьявол и не оказался ли наш труд напрасным.

Добрые вести из Фессалоник

Но Тиметей, возвратившись от вас, принёс добрые вести о вашей вере и любви. Он рассказал нам о том, что вы всегда с радостью вспоминаете нас и так же хотите опять увидеть нас, как и мы вас. Во всех наших нуждах и трудностях, братья, большим ободрением для нас стали вы и ваша вера. Ведь если вы твёрдо стоите в единении с Повелителем, то это для нас как второе дыхание. Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили? 10 Мы молимся день и ночь о том, чтобы опять встретиться с вами и дополнить то, чего ещё недостаёт вашей вере.

11 Пусть же сам Всевышний, наш Небесный Отец, и наш Повелитель Иса направят наш путь к вам! 12 Пусть Повелитель наполнит и даже переполнит вас любовью друг ко другу и ко всем людям, как Он и нас наполнил любовью к вам! 13 Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед Всевышним, нашим Небесным Отцом, когда наш Повелитель Иса возвратится со всем Своим святым народом[a].

Footnotes

  1. 3:13 Букв.: «со всеми Своими святыми». Вероятно, здесь имеются в виду последователи Исы Масиха, которые к тому времени уже умерли, и чьим телам предстояло воскреснуть при возвращении Повелителя (см. 4:16-17). Но существует мнение, что здесь речь идёт об ангелах Всевышнего (см. 2 Фес. 1:7), или о тех и других вместе.