New American Standard Bible

1 Kings 17

Elijah Predicts Drought

1Now Elijah the Tishbite, who was of [a]the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.” The word of the Lord came to him, saying, “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is [b]east of the Jordan. It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there.” So he went and did according to the word of the Lord, for he went and lived by the brook Cherith, which is [c]east of the Jordan. The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

Then the word of the Lord came to him, saying, “Arise, go to Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, I have commanded a widow there to provide for you.” 10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the gate of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and he called to her and said, “Please get me a little water in a [d]jar, that I may drink.” 11 As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” 12 But she said, “As the Lord your God lives, I have no [e]bread, only a handful of flour in the [f]bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering [g]a few sticks that I may go in and prepare for me and my son, that we may eat it and die.” 13 Then Elijah said to her, “Do not fear; go, do as you have said, but make me a little bread cake from [h]it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son. 14 For thus says the Lord God of Israel, ‘The [i]bowl of flour shall not be exhausted, nor shall the jar of oil [j]be empty, until the day that the Lord sends rain on the face of the earth.’” 15 So she went and did according to the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days. 16 The [k]bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil [l]become empty, according to the word of the Lord which He spoke through Elijah.

Elijah Raises the Widow’s Son

17 Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him. 18 So she said to Elijah, “What do I have to do with you, O man of God? [m]You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!” 19 He said to her, “Give me your son.” Then he took him from her bosom and carried him up to the upper room where he was living, and laid him on his own bed. 20 He called to the Lord and said, “O Lord my God, have You also brought calamity to the widow with whom I am [n]staying, by causing her son to die?” 21 Then he stretched himself upon the child three times, and called to the Lord and said, “O Lord my God, I pray You, let this child’s life return [o]to him.” 22 The Lord heard the voice of Elijah, and the life of the child returned [p]to him and he revived. 23 Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, “See, your son is alive.” 24 Then the woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God and that the word of the Lord in your mouth is truth.”

Footnotes

  1. 1 Kings 17:1 Or Tishbe in Gilead
  2. 1 Kings 17:3 Lit before
  3. 1 Kings 17:5 Lit before
  4. 1 Kings 17:10 Or vessel
  5. 1 Kings 17:12 Lit cake
  6. 1 Kings 17:12 Lit pitcher
  7. 1 Kings 17:12 Lit two
  8. 1 Kings 17:13 Lit there
  9. 1 Kings 17:14 Lit pitcher
  10. 1 Kings 17:14 Lit lack
  11. 1 Kings 17:16 Lit pitcher
  12. 1 Kings 17:16 Lit lack
  13. 1 Kings 17:18 Or Have you come...death?
  14. 1 Kings 17:20 Lit sojourning
  15. 1 Kings 17:21 Lit upon his inward part
  16. 1 Kings 17:22 Lit upon his inward part

Nova Versão Internacional

1 Reis 17

Elias Alimentado por Corvos

1Ora, Elias, de Tisbe[a], em Gileade, disse a Acabe: “Juro pelo nome do Senhor, o Deus de Israel, a quem sirvo, que não cairá orvalho nem chuva nos anos seguintes, exceto mediante a minha palavra”.

Depois disso a palavra do Senhor veio a Elias: “Saia daqui, vá para o leste e esconda-se perto do riacho de Querite, a leste do Jordão. Você beberá do riacho, e dei ordens aos corvos para o alimentarem lá”.

E ele fez o que o Senhor lhe tinha dito. Foi para o riacho de Querite, a leste do Jordão, e ficou lá. Os corvos lhe traziam pão e carne de manhã e de tarde, e ele bebia água do riacho.

A Viúva de Sarepta

Algum tempo depois, o riacho secou-se por falta de chuva. Então a palavra do Senhor veio a Elias: “Vá imediatamente para a cidade de Sarepta de Sidom e fique por lá. Ordenei a uma viúva daquele lugar que lhe forneça comida”. 10 E ele foi. Quando chegou à porta da cidade, encontrou uma viúva que estava colhendo gravetos. Ele a chamou e perguntou: “Pode me trazer um pouco d’água numa jarra para eu beber?” 11 Enquanto ela ia buscar água, ele gritou: “Por favor, traga também um pedaço de pão”.

12 Mas ela respondeu: “Juro pelo nome do Senhor, o teu Deus, que não tenho nenhum pedaço de pão; só um punhado de farinha num jarro e um pouco de azeite numa botija. Estou colhendo uns dois gravetos para levar para casa e preparar uma refeição para mim e para o meu filho, para que a comamos e depois morramos.”

13 Elias, porém, lhe disse: “Não tenha medo. Vá para casa e faça o que disse. Mas primeiro faça um pequeno bolo com o que você tem e traga para mim, e depois faça algo para você e para o seu filho. 14 Pois assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘A farinha na vasilha não se acabará e o azeite na botija não se secará até o dia em que o Senhor fizer chover sobre a terra’”.

15 Ela foi e fez conforme Elias lhe dissera. E aconteceu que a comida durou muito tempo, para Elias e para a mulher e sua família. 16 Pois a farinha na vasilha não se acabou e o azeite na botija não se secou, conforme a palavra do Senhor proferida por Elias.

17 Algum tempo depois o filho da mulher, dona da casa, ficou doente, foi piorando e finalmente parou de respirar. 18 E a mulher reclamou a Elias: “Que foi que eu te fiz, ó homem de Deus? Vieste para lembrar-me do meu pecado e matar o meu filho?”

19 “Dê-me o seu filho”, respondeu Elias. Ele o apanhou dos braços dela, levou-o para o quarto de cima onde estava hospedado, e o pôs na cama. 20 Então clamou ao Senhor: “Ó Senhor, meu Deus, trouxeste também desgraça sobre esta viúva, com quem estou hospedado, fazendo morrer o seu filho?” 21 Então ele se deitou sobre o menino três vezes e clamou ao Senhor: “Ó Senhor, meu Deus, faze voltar a vida a este menino!”

22 O Senhor ouviu o clamor de Elias, e a vida voltou ao menino, e ele viveu. 23 Então Elias levou o menino para baixo, entregou-o à mãe e disse: “Veja, seu filho está vivo!”

24 Então a mulher disse a Elias: “Agora sei que tu és um homem de Deus e que a palavra do Senhor, vinda da tua boca, é a verdade”.

Footnotes

  1. 17.1 Ou o tesbita Elias, dos colonizadores