Nkwa Asem

Nnwom 82

Onyankopɔn, Ɔhene Kɛse

1Onyankopɔn yɛ ɔsoro agyinatufo panyin. Anyame betwa hyia a, ɔno na obu atɛn se, “Munnyae atɛnkyewbu; mummmu amumɔyɛfo atɛnkyew. Mommɔ ahiafo ne akunafo yiyedi ho ban. Mummmu mo ani nngu ahiafo ne wɔn a wonni aboafo so. Munnye wɔn mfi nnipa amumɔyɛfo tumi ase. Nim a munnim ne nkwasea a moyɛ! Moadan nnebɔneyɛfo ama atɛntrenee ayera wɔ wiase! Mekae se, “Moyɛ anyame; mo nyinaa yɛ Ɔsorosoroni no mma. Nanso mubewuwu sɛ nnipa; mo nkwa nna to betwa sɛ ɔhene ba biara.” Bra, O Onyankopɔn, na bedi wiase so; aman nyinaa yɛ wo dea.

Nueva Versión Internacional

Salmos 82

Salmo de Asaf.

1Dios preside el consejo celestial;
    entre los dioses dicta sentencia:

«¿Hasta cuándo defenderán la injusticia
    y favorecerán a los impíos? Selah
Defiendan la causa del huérfano y del desvalido;
    al pobre y al oprimido háganles justicia.
Salven al menesteroso y al necesitado;
    líbrenlos de la mano de los impíos.

»Ellos no saben nada, no entienden nada.
    Deambulan en la oscuridad;
    se estremecen todos los cimientos de la tierra.

»Yo les he dicho: “Ustedes son dioses;
    todos ustedes son hijos del Altísimo”.
Pero morirán como cualquier mortal;
    caerán como cualquier otro gobernante».

Levántate, oh Dios, y juzga a la tierra,
    pues tuyas son todas las naciones.