Nkwa Asem

Nnwom 101

Ɔhene bɔhyɛ

1Me dwom yi fa nokware ne trenee ho, na meto ma wo, Awurade.

Me suban bɛyɛ pɛ. Da bɛn na wobɛba me nkyɛn? Mɛtena ase kronn wɔ me fi, na meremma bɔne kwan. Mekyi wɔn a wɔtwe wɔn ho fi Onyankopɔn ho no. Me ne wɔn nni biribiara yɛ. Merenni atoro na me ne bɔne nnya biribiara nyɛ. Mɛtwe me ho afi obi a odi ne yɔnko ho nseku no ho. Na me ne onipa a ɔyɛ ahantan ne atutupɛ remmɔ. Megye wɔn a wodi Onyankopɔn nokware atom na me ne wɔn atena m’ahemfi. Wɔn a wodi nokware pa ara no na mɛma wɔasom me. Ɔtorofo biara rentena m’ahemfi. Na nyaatwomni biara nso remma m’anim. Adekyee biara, mɛsɛe amumɔyɛfo a wɔwɔ asase yi so, na mapam nnebɔneyɛfo afi Awurade kurow mu.

Nova Versão Internacional

Salmos 101

Salmo 101

Salmo davídico.

Cantarei a lealdade e a justiça.
A ti, Senhor, cantarei louvores!
Seguirei o caminho da integridade;
quando virás ao meu encontro?
Em minha casa viverei de coração íntegro.
Repudiarei todo mal.

Odeio a conduta dos infiéis;
jamais me dominará!
Longe estou dos perversos de coração;
não quero envolver-me com o mal.

Farei calar ao que difama o próximo às ocultas.
Não vou tolerar o homem de olhos arrogantes
    e de coração orgulhoso.

Meus olhos aprovam os fiéis da terra,
    e eles habitarão comigo.
Somente quem tem vida íntegra me servirá.

Quem pratica a fraude
    não habitará no meu santuário;
o mentiroso não permanecerá
    na minha presença.
Cada manhã fiz calar
    todos os ímpios desta terra;
eliminei todos os malfeitores
    da cidade do Senhor.