Nkwa Asem

Nnwom 100

Ayeyi dwom

1Monto dwom mma Awurade, wiase nyinaa! Momfa ahosɛpɛw nsom Awurade; momfa ahotɔ nnwom mmra n’anim.

Mommma mo werɛ mmfi da sɛ Awurade yɛ Onyankopɔn. Ɔno na ɔbɔɔ yɛn na yɛyɛ ne de; yɛyɛ ne nkurɔfo; yɛyɛ ne nguan.

Momfa aseda nkɔ asɔrefi no pon mu. Momfa nkamfo nkɔ n’adiwo hɔ. Da no ase, na kamfo no. Awurade ye; ne dɔ tim hɔ daa na ne nokware nso wɔ hɔ daa nyinaa.

Nueva Versión Internacional

Salmos 100

Salmo de acción de gracias.

1Aclamen alegres al Señor, habitantes de toda la tierra;
    adoren al Señor con regocijo.
Preséntense ante él
    con cánticos de júbilo.
Reconozcan que el Señor es Dios;
    él nos hizo, y somos suyos.[a]
    Somos su pueblo, ovejas de su prado.

Entren por sus puertas con acción de gracias;
    vengan a sus atrios con himnos de alabanza;
    denle gracias, alaben su nombre.
Porque el Señor es bueno y su gran amor es eterno;
    su fidelidad permanece para siempre.

Footnotes

  1. 100:3 y somos suyos (Targum, Qumrán y mss.); y no nosotros (TM).