Luke 4 – NIV & CCBT

New International Version

Luke 4:1-44

Jesus Is Tested in the Wilderness

1Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, 2where for forty days he was tempted4:2 The Greek for tempted can also mean tested. by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry.

3The devil said to him, “If you are the Son of God, tell this stone to become bread.”

4Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’4:4 Deut. 8:3

5The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world. 6And he said to him, “I will give you all their authority and splendor; it has been given to me, and I can give it to anyone I want to. 7If you worship me, it will all be yours.”

8Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve him only.’4:8 Deut. 6:13

9The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down from here. 10For it is written:

“ ‘He will command his angels concerning you

to guard you carefully;

11they will lift you up in their hands,

so that you will not strike your foot against a stone.’4:11 Psalm 91:11,12

12Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’4:12 Deut. 6:16

13When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.

Jesus Rejected at Nazareth

14Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. 15He was teaching in their synagogues, and everyone praised him.

16He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. He stood up to read, 17and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:

18“The Spirit of the Lord is on me,

because he has anointed me

to proclaim good news to the poor.

He has sent me to proclaim freedom for the prisoners

and recovery of sight for the blind,

to set the oppressed free,

19to proclaim the year of the Lord’s favor.”4:19 Isaiah 61:1,2 (see Septuagint); Isaiah 58:6

20Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him. 21He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”

22All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked.

23Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’ ”

24“Truly I tell you,” he continued, “no prophet is accepted in his hometown. 25I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. 26Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. 27And there were many in Israel with leprosy4:27 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin. in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”

28All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. 30But he walked right through the crowd and went on his way.

Jesus Drives Out an Impure Spirit

31Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he taught the people. 32They were amazed at his teaching, because his words had authority.

33In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, 34“Go away! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”

35“Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.

36All the people were amazed and said to each other, “What words these are! With authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!” 37And the news about him spread throughout the surrounding area.

Jesus Heals Many

38Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. 39So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them.

40At sunset, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them. 41Moreover, demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.

42At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them. 43But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.” 44And he kept on preaching in the synagogues of Judea.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

路加福音 4:1-44

耶穌受試探

1耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來後,隨聖靈的引導來到曠野, 2在那裡受魔鬼的試探四十天。那些日子耶穌什麼也沒吃。那段日子過後,祂餓了。 3魔鬼對祂說:「你如果是上帝的兒子,就叫這塊石頭變成食物吧。」

4耶穌回答說:「聖經上說,『人活著不是單靠食物。』4·4 申命記8·3

5魔鬼又帶祂上到高處,頃刻間把天下萬國展示給祂看, 6說:「我要把這一切權勢和榮耀都給你,因為這一切全交給我了,我想給誰就給誰。 7如果你向我下拜,這一切就是你的了。」

8耶穌回答說:「聖經上說,『要敬拜主你的上帝,單單事奉祂。』4·8 申命記6·13

9魔鬼又帶耶穌到耶路撒冷,讓祂站在聖殿的最高處,說:「你如果是上帝的兒子,就從這裡跳下去吧, 10因為聖經上說,『上帝會吩咐祂的天使保護你, 11他們會用手托住你,不讓你的腳碰在石頭上。』4·11 詩篇91·1112

12耶穌回答說:「聖經上說,『不可試探主你的上帝。』4·12 申命記6·16

13魔鬼用盡各種試探後,暫時離開了耶穌。

拿撒勒人厭棄耶穌

14耶穌帶著聖靈的能力回到加利利,祂的名聲傳遍了周圍地區。 15祂在各會堂裡教導人,大家都稱讚祂。

16祂來到自己長大的地方拿撒勒,照常在安息日進會堂,並站起來要誦讀聖經。 17有人把以賽亞先知書遞給祂,祂打開書卷,找到這樣一段經文:

18「主的靈在我身上,

因為祂膏立了我,

讓我傳福音給貧窮的人,

差遣我宣告被擄的人得釋放、

瞎眼的人得見光明、

受欺壓的人得自由,

19又宣告上帝的恩年。」4·19 以賽亞書61·12

20耶穌讀完便收好書卷,還給負責的人,然後坐下。會堂裡的人都把目光集中在祂身上。

21祂就對他們說:「你們剛才聽見的這段經文今天已經應驗了。」

22大家都稱讚祂,聽見祂那些充滿恩典的話,都感到驚奇,就說:「這不是約瑟的兒子嗎?」

23耶穌對他們說:「你們肯定會把這句俗話用在我身上,說,『醫生啊,治好你自己吧!你在迦百農所行的一切,我們都聽說了,也在你家鄉行給我們看吧!』 24可是我實在告訴你們,先知在本鄉是不受歡迎的。 25誠然,在以利亞先知的時代,天乾旱無雨達三年半之久,遍地有大饑荒,當時以色列國有許多寡婦, 26以利亞並沒有奉命去幫助她們任何人,只奉命去幫助住在西頓地區撒勒法的一個寡婦。 27以利沙先知的時代,以色列國有許多患痲瘋病的人,但沒有一個人得到醫治,反而敘利亞乃縵得到了醫治。」

28會堂裡的人聽了這些話都怒火中燒, 29就起來把耶穌趕出城外,帶到懸崖邊,要把祂推下去。他們的城就座落在山上。 30耶穌卻從他們中間穿過,離開了那裡。

加利利趕鬼醫病

31耶穌下到加利利迦百農鎮,在安息日教導眾人。 32聽眾對祂的教導感到驚奇,因為祂的話帶著權柄。

33會堂裡有一個被污鬼附身的人高聲喊叫: 34「唉!拿撒勒的耶穌啊,我們和你有什麼關係?你是來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」

35耶穌責備牠說:「住口!從他身上出來!」污鬼當眾把那人摔倒,然後從他身上出來了,絲毫沒有傷害他。

36眾人都很驚訝,彼此議論說:「這是怎麼回事?祂的話有權柄和能力,祂一發命令,污鬼就出來了!」

37耶穌的名聲傳遍了周圍地區。

耶穌醫治許多人

38祂離開會堂,到了西門的家。那時,西門的岳母正在發高燒,眾人就求耶穌醫治她。

39耶穌站在她旁邊,斥責熱病,熱病就退了,她便立刻起來服侍他們。

40到了黃昏,人們把患各種疾病的人帶到耶穌面前。耶穌把手按在病人身上,一一治好他們, 41並趕出許多附在人身上的鬼。那些鬼喊叫著:「你是上帝的兒子!」耶穌卻斥責牠們,不許牠們說話,因為牠們知道祂是基督。

42黎明時,耶穌出去到一處荒僻的地方。眾人四處尋找祂,找到後想留住祂,不讓祂離開。 43但耶穌對他們說:「我必須把上帝國的福音傳到其他城鎮去,因為我就是為此被差來的。」 44於是耶穌繼續在猶太4·44 「猶太」另有抄本作「加利利」。各會堂裡傳道。