Joel 2 – NIV & TNCV

New International Version

Joel 2:1-32

An Army of Locusts

1Blow the trumpet in Zion;

sound the alarm on my holy hill.

Let all who live in the land tremble,

for the day of the Lord is coming.

It is close at hand—

2a day of darkness and gloom,

a day of clouds and blackness.

Like dawn spreading across the mountains

a large and mighty army comes,

such as never was in ancient times

nor ever will be in ages to come.

3Before them fire devours,

behind them a flame blazes.

Before them the land is like the garden of Eden,

behind them, a desert waste—

nothing escapes them.

4They have the appearance of horses;

they gallop along like cavalry.

5With a noise like that of chariots

they leap over the mountaintops,

like a crackling fire consuming stubble,

like a mighty army drawn up for battle.

6At the sight of them, nations are in anguish;

every face turns pale.

7They charge like warriors;

they scale walls like soldiers.

They all march in line,

not swerving from their course.

8They do not jostle each other;

each marches straight ahead.

They plunge through defenses

without breaking ranks.

9They rush upon the city;

they run along the wall.

They climb into the houses;

like thieves they enter through the windows.

10Before them the earth shakes,

the heavens tremble,

the sun and moon are darkened,

and the stars no longer shine.

11The Lord thunders

at the head of his army;

his forces are beyond number,

and mighty is the army that obeys his command.

The day of the Lord is great;

it is dreadful.

Who can endure it?

Rend Your Heart

12“Even now,” declares the Lord,

“return to me with all your heart,

with fasting and weeping and mourning.”

13Rend your heart

and not your garments.

Return to the Lord your God,

for he is gracious and compassionate,

slow to anger and abounding in love,

and he relents from sending calamity.

14Who knows? He may turn and relent

and leave behind a blessing—

grain offerings and drink offerings

for the Lord your God.

15Blow the trumpet in Zion,

declare a holy fast,

call a sacred assembly.

16Gather the people,

consecrate the assembly;

bring together the elders,

gather the children,

those nursing at the breast.

Let the bridegroom leave his room

and the bride her chamber.

17Let the priests, who minister before the Lord,

weep between the portico and the altar.

Let them say, “Spare your people, Lord.

Do not make your inheritance an object of scorn,

a byword among the nations.

Why should they say among the peoples,

‘Where is their God?’ ”

The Lord’s Answer

18Then the Lord was jealous for his land

and took pity on his people.

19The Lord replied2:18,19 Or Lord will be jealous… / and take pity… / 19 The Lord will reply to them:

“I am sending you grain, new wine and olive oil,

enough to satisfy you fully;

never again will I make you

an object of scorn to the nations.

20“I will drive the northern horde far from you,

pushing it into a parched and barren land;

its eastern ranks will drown in the Dead Sea

and its western ranks in the Mediterranean Sea.

And its stench will go up;

its smell will rise.”

Surely he has done great things!

21Do not be afraid, land of Judah;

be glad and rejoice.

Surely the Lord has done great things!

22Do not be afraid, you wild animals,

for the pastures in the wilderness are becoming green.

The trees are bearing their fruit;

the fig tree and the vine yield their riches.

23Be glad, people of Zion,

rejoice in the Lord your God,

for he has given you the autumn rains

because he is faithful.

He sends you abundant showers,

both autumn and spring rains, as before.

24The threshing floors will be filled with grain;

the vats will overflow with new wine and oil.

25“I will repay you for the years the locusts have eaten—

the great locust and the young locust,

the other locusts and the locust swarm2:25 The precise meaning of the four Hebrew words used here for locusts is uncertain.

my great army that I sent among you.

26You will have plenty to eat, until you are full,

and you will praise the name of the Lord your God,

who has worked wonders for you;

never again will my people be shamed.

27Then you will know that I am in Israel,

that I am the Lord your God,

and that there is no other;

never again will my people be shamed.

The Day of the Lord

28“And afterward,

I will pour out my Spirit on all people.

Your sons and daughters will prophesy,

your old men will dream dreams,

your young men will see visions.

29Even on my servants, both men and women,

I will pour out my Spirit in those days.

30I will show wonders in the heavens

and on the earth,

blood and fire and billows of smoke.

31The sun will be turned to darkness

and the moon to blood

before the coming of the great and dreadful day of the Lord.

32And everyone who calls

on the name of the Lord will be saved;

for on Mount Zion and in Jerusalem

there will be deliverance,

as the Lord has said,

even among the survivors

whom the Lord calls.2:32 In Hebrew texts 2:28-32 is numbered 3:1-5.

Thai New Contemporary Bible

โยเอล 2:1-32

กองทัพตั๊กแตน

1จงเป่าแตรในศิโยน

ให้สัญญาณเตือนบนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา

ประชาชนทั้งปวงจงสั่นสะท้าน

เพราะวันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังมาถึงแล้ว

วันนั้นใกล้เข้ามาทุกที

2เป็นวันแห่งความมืดมิดและหม่นหมอง

เป็นวันเมฆครึ้มและดำทะมึน

เหมือนแสงอรุณสาดฉายทั่วภูเขา

กองทัพยิ่งใหญ่เกรียงไกรยกมา

อย่างที่ไม่เคยมีในอดีต

และจะไม่มีอีกเลยในอนาคต

3เบื้องหน้ามันมีไฟเผาผลาญ

เบื้องหลังมีเปลวไฟแผดกล้า

ตรงหน้ามันมีดินแดนงดงามเหมือนสวนเอเดน

คล้อยหลังมันเหลือแต่แดนร้าง

ไม่มีสิ่งใดพ้นเงื้อมมือมันไปได้

4มันมีลักษณะคล้ายม้า

ขับควบมาเหมือนขบวนม้าศึก

5มันโลดแล่นอยู่บนยอดเขา

เสียงดังเหมือนรถม้าศึก

ดั่งเสียงไฟแตกปะทุซึ่งเผาตอไม้

และเหมือนทัพใหญ่ยกขึ้นมารบ

6ประชาชาติต่างๆ เห็นมันแล้วก็กระสับกระส่าย

ทุกคนใบหน้าซีดเผือด

7มันบุกเข้ามาเหมือนนักรบ

ปีนกำแพงเหมือนทหาร

มันเดินขบวนเข้ามาเป็นแนว

ไม่มีแตกแถวเลย

8มันไม่เบียดเสียดกัน

แต่ละตัวเดินตรงไปข้างหน้า

ตะลุยฝ่าเครื่องกีดขวาง

โดยไม่แตกแถว

9มันรีบรุดเข้าเมือง

มันวิ่งไปตามกำแพง

ปีนเข้าไปในบ้าน

เข้าไปทางหน้าต่างเหมือนขโมย

10โลกสั่นคลอนต่อหน้าพวกมัน

ฟ้าสวรรค์สั่นสะท้าน

ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์มืดไป

ดวงดาวอับแสง

11องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเปล่งพระสุรเสียงกึกก้อง

ทรงนำกองทัพของพระองค์มา

กองกำลังของพระองค์สุดคณานับ

ผู้ที่เชื่อฟังพระบัญชาของพระองค์ก็มีอานุภาพมาก

วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้ายิ่งใหญ่

และน่าสะพรึงกลัวยิ่งนัก

ใครเล่าจะทนอยู่ได้?

จงฉีกใจของเจ้า

12องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า

“บัดนี้จงกลับมาหาเราอย่างสุดใจ

ด้วยการถืออดอาหาร ร้องไห้ และคร่ำครวญ”

13จงฉีกใจ

ไม่ใช่ฉีกเสื้อผ้า

จงหันกลับมาหาพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

เพราะพระองค์ทรงเปี่ยมด้วยพระคุณและความเอ็นดูสงสาร

ทรงกริ้วช้าและเปี่ยมด้วยความรัก

ทรงอดพระทัยไว้ไม่ลงโทษ

14ใครจะรู้ได้ พระองค์อาจหวนกลับมาสงสาร

และทรงอำนวยพระพร

ทรงให้มีธัญบูชาและเครื่องดื่มบูชา

เพื่อถวายแด่พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

15จงเป่าแตรในศิโยน

จงประกาศการถืออดอาหารอันบริสุทธิ์

และเรียกชุมนุมอันบริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์

16จงรวบรวมประชาชน

ชำระให้เป็นที่ประชุมอันบริสุทธิ์

จงประชุมผู้อาวุโส

รวบรวมเด็กๆ

แม้เด็กที่ยังกินนมแม่

ให้เจ้าบ่าวออกมาจากห้อง

และให้เจ้าสาวออกมาจากหอ

17ให้ปุโรหิตผู้ปฏิบัติงานอยู่ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า

ร่ำไห้อยู่ระหว่างมุขพระวิหารกับแท่นบูชา

ให้พวกเขาทูลว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสงวนประชากรของพระองค์

อย่าให้มรดกของพระองค์เป็นที่เย้ยหยัน

เป็นคำเปรียบเปรยในหมู่ประชาชาติ

อย่าให้ชนชาติทั้งหลายพูดกันว่า

‘ไหนล่ะพระเจ้าของพวกเขา?’ ”

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงตอบ

18แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงหวงแหนดินแดนของพระองค์

และจะทรงเวทนาสงสารประชากรของพระองค์

19องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงตอบ2:18,19 หรือองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงหวงแหน… / และได้ทรงเวทนาสงสาร… / 19องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงตอบพวกเขาว่า

“เราจะส่งเมล็ดข้าว เหล้าองุ่นใหม่ และน้ำมันมาให้

จนเจ้าทั้งหลายอิ่มหนำสำราญ

เราจะไม่ทำให้เจ้าตกเป็นเป้าของการเย้ยหยัน

ของประชาชาติต่างๆ อีกต่อไป

20“เราจะขับไล่กองทัพแดนเหนือไปไกลจากเจ้า

ไสส่งเขาไปยังถิ่นที่แห้งแล้งกันดาร

ให้กองหน้าของมันลงทะเลด้านตะวันออก2:20 คือ ทะเลตายไป

ส่วนกองหลังลงทะเลเมดิเตอร์เรเนียน

และส่งกลิ่นเหม็นคลุ้ง

โชยขึ้นมา”

พระองค์ได้ทรง2:20 หรือมันได้กระทำการยิ่งใหญ่มากอย่างแน่นอน!

21แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย

จงยินดีปรีดา

องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงกระทำการยิ่งใหญ่มากอย่างแน่นอน!

22สัตว์ป่าทั้งหลาย อย่ากลัวเลย

เพราะทุ่งโล่งซึ่งใช้เลี้ยงสัตว์จะกลับเขียวขจี

ต้นไม้จะผลิผล

มะเดื่อและเถาองุ่นจะออกผลงาม

23ประชากรศิโยนเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์

จงชื่นชมยินดีในพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน

เพราะพระองค์ได้ประทาน

สายฝนฤดูใบไม้ร่วงด้วยความชอบธรรมให้แก่ท่าน2:23 หรือประทานครูสำหรับความชอบธรรมให้แก่ท่าน

พระองค์ทรงให้ฝนตกชุก

ทั้งฝนฤดูใบไม้ร่วงและฤดูใบไม้ผลิเหมือนแต่ก่อน

24ลานนวดข้าวจะมีข้าวอยู่เต็ม

บ่อเก็บมีเหล้าองุ่นใหม่และน้ำมันมะกอกเต็มล้น

25“เราจะชดเชยให้สำหรับช่วงปีที่ตั๊กแตนกัดกิน

ทั้งตั๊กแตนใหญ่ ตั๊กแตนอ่อน

ตั๊กแตนวัยเดิน และตั๊กแตนอื่นๆ

คือกองทัพใหญ่ที่เราส่งมายังเจ้า

26เจ้าจะมีกินอย่างเหลือเฟือจนอิ่มหนำ

และเจ้าจะสรรเสริญพระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

ผู้ทรงกระทำการอัศจรรย์เพื่อเจ้า

ประชากรของเราจะไม่ต้องอัปยศอดสูอีกเลย

27แล้วเจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ในอิสราเอล

เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

ไม่มีอื่นใดอีก

ประชากรของเราจะไม่ต้องอัปยศอดสูอีก

วันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า

28“และต่อมาภายหลัง

เราจะเทวิญญาณของเราลงเหนือประชากรทั้งปวง

บุตรชายบุตรสาวของเจ้าจะเผยพระวจนะ

คนชราของเจ้าจะฝันเห็น

คนหนุ่มของเจ้าจะเห็นนิมิต

29เมื่อถึงเวลานั้นเราจะเทวิญญาณของเรา

ลงมาเหนือผู้รับใช้ของเราทั้งชายและหญิง

30เราจะสำแดงการอัศจรรย์ในฟ้าสวรรค์

และที่แผ่นดินโลก

มีเลือด ไฟ และกลุ่มควัน

31ดวงอาทิตย์จะถูกเปลี่ยนเป็นความมืด

และดวงจันทร์จะกลายเป็นเลือด

ก่อนวันอันยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัวขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะมาถึง

32และทุกคนที่ร้องออกพระนามของพระยาห์เวห์

จะได้รับการช่วยให้รอด

เพราะบนภูเขาศิโยน

และในเยรูซาเล็มจะมีการช่วยกู้

ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้

ท่ามกลางผู้รอดชีวิตอยู่

ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเรียกไว้