The Message

Ecclesiastes 11

1Be generous: Invest in acts of charity.
Charity yields high returns.

Don’t hoard your goods; spread them around.
Be a blessing to others. This could be your last night.

3-4 When the clouds are full of water, it rains.
When the wind blows down a tree, it lies where it falls.
Don’t sit there watching the wind. Do your own work.
Don’t stare at the clouds. Get on with your life.

Just as you’ll never understand
    the mystery of life forming in a pregnant woman,
So you’ll never understand
    the mystery at work in all that God does.

Go to work in the morning
    and stick to it until evening without watching the clock.
You never know from moment to moment
    how your work will turn out in the end.

Before the Years Take Their Toll

7-8 Oh, how sweet the light of day,
And how wonderful to live in the sunshine!
Even if you live a long time, don’t take a single day for granted.
Take delight in each light-filled hour,
Remembering that there will also be many dark days
And that most of what comes your way is smoke.

You who are young, make the most of your youth.
Relish your youthful vigor.
Follow the impulses of your heart.
If something looks good to you, pursue it.
But know also that not just anything goes;
You have to answer to God for every last bit of it.

10 Live footloose and fancy-free—
You won’t be young forever.
Youth lasts about as long as smoke.

New Russian Translation

Ecclesiastes 11

Непредсказуемость будущего

1Пускай хлеб свой по воде,

ведь после многих дней ты вновь найдешь его[a].

2Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей,

потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране[b].

3Если тучи полны воды,

то они прольют дождь на землю.

Если дерево упадет на юг или на север,

то куда оно упадет, там и останется.

4Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет,

и кто смотрит на облака, никогда не пожнет.

5Как не знаешь путей ветра

и того, как ребенок формируется в утробе матери,

так же не можешь постигнуть дел Бога,

Создателя всего.

6Сей семена утром,

да и вечером не давай отдыха своим рукам,

потому что ты не знаешь,

то или другое будет удачнее,

или и то, и другое будет одинаково хорошо.

Наслаждайся жизнью, но помни своего Создателя

7Сладок свет,

и приятно для глаз видеть солнце.

8Сколько бы лет ни жил человек,

пусть всегда веселится.

Но пусть помнит о днях тьмы,

ведь их будет много.

Все, что будет – суета.

9Веселись, юноша, пока молодой,

пусть твое сердце радуется в дни юности твоей.

Следуй влечению сердца твоего

и желанию глаз твоих,

но знай, что за все это

Бог приведет тебя на суд.

10Итак, гони беспокойство из сердца твоего

и удаляй страдание от тела твоего,

потому что детство и юность – суета.

Footnotes

  1. 11:1 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи деньги в морскую торговлю и не останешься без прибыли; 2) будь щедрым, делай добро другим, и они тебе отплатят тем же.
  2. 11:2 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи свои деньги в семь-восемь предприятий, и у тебя будет больше шансов в трудные времена; 2) помогай бедным, и они тебе помогут, если ты окажешься в беде.