Zabbuli 91 – LCB & CARSA

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 91:1-16

Zabbuli 91

Obwesige bw’oyo atya Katonda.

1Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo;

aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.

2Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange;

ggwe Katonda wange gwe nneesiga.

3Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi,

ne kawumpuli azikiriza.

4Alikubikka n’ebyoya bye,

era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga;

obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.

5Tootyenga ntiisa ya kiro,

wadde akasaale akalasibwa emisana;

6newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza,

wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.

7Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo,

n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo,

naye olumbe terulikutuukako.

8Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go;

n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.

9Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo;

Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,

10tewali kabi kalikutuukako,

so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.

11Kubanga Mukama aliragira bamalayika be

bakukuume mu makubo go gonna.

12Balikuwanirira mu mikono gyabwe;

oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.

13Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera;

olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.

14“Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya;

nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.

15Anankowoolanga ne muyitabanga;

nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi.

Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.

16Ndimuwangaaza n’asanyuka

era ndimulaga obulokozi bwange.”

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 91:1-16

Песнь 91

1Песнопение на празднование субботы91:1 Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исраильский народ отдыхал и совершал ритуальные жертвоприношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10)..

2Хорошо славить Вечного

и воспевать имя Твоё, Высочайший,

3возглашать милость Твою утром

и верность Твою вечером,

4играть на десятиструнной лире

и на мелодичной арфе.

5Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями;

я ликую о делах Твоих рук.

6Как велики Твои дела, Вечный,

и как глубоки Твои помышления!

7Глупый человек не знает,

и невежда не понимает их.

8Хотя нечестивые возникают, как трава,

и злодеи процветают,

они исчезнут навеки.

9Ты же, Вечный, навеки превознесён!

10Подлинно враги Твои, Вечный,

подлинно враги Твои погибнут;

все злодеи будут рассеяны.

11А меня ты сделаешь сильным, подобно быку91:11 Букв.: «Мой рог Ты вознесёшь, словно рог быка». Рог был символом могущества, власти и силы.,

и умастишь меня свежим маслом.

12Глаза мои видели поражение врагов моих,

и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.

13А праведники цветут, словно пальма,

возвышаются, как кедр на Ливане.

14Посаженные в доме Вечного,

они зацветут во дворах храма нашего Бога.

15И в старости они будут плодовиты,

сочны и свежи,

16чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя,

и нет в Нём неправды.