Zabbuli 63 – LCB & BDS

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 63:1-11

Zabbuli 63

Zabbuli ya Dawudi, bwe yali mu ddungu lya Yuda.

1Ayi Katonda, oli Katonda wange,

nkunoonya n’omutima gwange gwonna;

emmeeme yange ekwetaaga,

omubiri gwange gwonna gukuyaayaanira,

nga nnina ennyonta ng’ali

mu nsi enkalu omutali mazzi.

2Nkulabye ng’oli mu kifo kyo ekitukuvu,

ne ndaba amaanyi go n’ekitiibwa kyo.

3Kubanga okwagala kwo okutaggwaawo kusinga obulamu;

akamwa kange kanaakutenderezanga.

4Bwe ntyo nnaakutenderezanga obulamu bwange bwonna;

nnaayimusanga emikono gyange mu linnya lyo.

5Emmeeme yange enekkutanga ebyassava n’obugagga;

nnaayimbanga nga nkutendereza n’emimwa egy’essanyu.

6Nkujjukira nga ndi ku kitanda kyange,

era nkufumiitirizaako mu ssaawa ez’ekiro.

7Olw’okuba ng’oli mubeezi wange,

nnyimba nga ndi mu kisiikirize ky’ebiwaawaatiro byo.

8Emmeeme yange yeekwata ku ggwe;

omukono gwo ogwa ddyo gumpanirira.

9Naye abo abannoonya okunzita balizikirizibwa,

baliserengeta emagombe.

10Balisaanawo n’ekitala;

ne bafuuka emmere y’ebibe.

11Naye ye kabaka anaajagulizanga mu Katonda;

bonna abalayira mu linnya lya Katonda banaatenderezanga Katonda,

naye akamwa k’abalimba kalisirisibwa.

La Bible du Semeur

Psaumes 63:1-12

Ton amour vaut mieux que la vie

1Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda63.1 Voir 1 S 23.14 ; 24.2..

2O Dieu, tu es mon Dieu ! ╵C’est toi que je recherche.

Mon âme a soif de toi,

mon corps même ne cesse ╵de languir après toi

comme une terre aride, ╵desséchée et sans eau.

3C’est pourquoi, dans ton sanctuaire, ╵je te contemple,

considérant ta puissance et ta gloire.

4Car ton amour ╵vaut bien mieux que la vie,

aussi mes lèvres chantent ╵sans cesse tes louanges.

5Oui, je veux te bénir ╵tout au long de ma vie,

je lèverai les mains63.5 Geste habituel de la prière. ╵pour m’adresser à toi.

6Mon cœur sera comblé ╵comme, en un bon festin, ╵le corps se rassasie ╵de mets gras succulents,

et je crierai de joie ╵en disant tes louanges.

7Lorsque je suis couché, ╵mes pensées vont vers toi,

je médite sur toi ╵tout au long de la nuit.

8Oui, tu m’accordes ton secours,

je suis dans l’allégresse ╵à l’ombre de tes ailes63.8 Voir note 17.8. !

9Je demeure attaché ╵fidèlement à toi ;

de ta main agissante, ╵tu me soutiens.

10Qu’ils aillent à leur perte, ╵ceux qui veulent ma mort,

et qu’ils descendent63.10 Qu’ils aillent… descendent, autre traduction : Ceux qui cherchent à causer ma perte, qu’ils descendent… ╵aux tréfonds de l’abîme.

11Qu’ils soient livrés ╵au tranchant de l’épée,

que leurs corps soient donnés ╵en pâture aux chacals63.11 Autre traduction : Que ceux qui veulent le [le roi] livrer au tranchant de l’épée soient donnés en pâture….

12Mais le roi trouvera en Dieu ╵la source de sa joie.

Ceux qui, dans leurs serments, ╵prennent Dieu à témoin ╵s’en féliciteront,

tandis que les menteurs ╵auront la bouche close.