Yobu 31 – LCB & OL

Luganda Contemporary Bible

Yobu 31:1-40

Obutukuvu bwa Yobu

1“Nakola endagaano n’amaaso gange;

obutatunuulira muwala n’amaaso ag’obukaba.

2Kiki Katonda kye yandinsasudde okuva waggulu,

omugabo ogwandivudde eri oyo Ayinzabyonna ali waggulu?

3Emitawaana tegijjira abo abatali batukuvu,

n’okulaba ennaku ne kujjira abakola eby’obujeemu?

4Amakubo gange gonna tagalaba,

era tamanyi ntambula yange?

5Obanga natambulira mu bulimba

era nga n’ekigere kyange kyayanguyiriza okukola obukuusa;

6leka mpimibwe ku minzaani ya Katonda

amanye obutuukirivu bwange.

7Obanga ekigere kyange kyali kikyamye okuva mu kkubo,

n’omutima gwange ne gugoberera amaaso gange,

engalo zange ne zibaako ebbala lyonna;

8kale nsige, omulala abirye,

weewaawo ebirime byange bikuulibwe.

9Obanga omutima gwange gwali gusendeddwasendeddwa omukazi,

oba ne mmuteegera ku mulyango gwa muliraanwa,

10kale omukazi wange ase eŋŋaano y’omusajja omulala,

n’abasajja abalala beebake naye.

11Kubanga ekyo kyandibadde kya kivve,

ekibi ekiŋŋwanira okubonerezebwa.

12Ogwo gwandibadde muliro ogwokya okutuusa mu kuzikirira,

ogwandyokezza ebyange byonna bye nasimba.”

Abaddu n’Abaavu Okubassaako Omwoyo

13“Obanga nnali nnyoomye ensonga y’omuddu wange oba omuddu wange omukazi,

bwe banninaako ensonga,

14kale ndikola ntya Katonda bw’alinnyimukiramu?

Era bw’alimbuuza, ndimuddamu ki?

15Eyantonda mu lubuto nabo si ye yabatonda?

Ffenna si ye yatukola mu mbuto za bannyaffe?

16“Obanga nnamma omwavu ekintu kyonna,

era obanga nakaabya nnamwandu;

17obanga nnali ndidde akamere kange nzekka

atalina kitaawe n’atalyako,

18kubanga okuva mu buto bwange namulera nga kitaawe,

era okuva mu lubuto lwa mmange nayamba nnamwandu.

19Obanga nnali ndabye omuntu yenna ng’afa olw’okubulwa ebyambalo,

oba ali mu kwetaaga atalina kye yeebikka;

20mpozzi omutima gwe, gwe gutansiima,

olw’okumubugumya n’ebyoya by’endiga zange;

21obanga nayimusa omukono gwange eri abatalina bakitaabwe,

kubanga mmanyi nti, mmanyiganye n’ab’obuyinza,

22kale omukono gwange gukutuke ku kibegabega kyange,

leka gukutukireyo mu kinywa we guyungira.

23Olw’okutya okuzikirizibwa Katonda n’olw’obukulu bwe,

nnali sisobola kukola bintu ng’ebyo.

24“Obanga nateeka obweyamo bwange mu zaabu

oba ne ŋŋamba zaabu ennongoose nti, ‘Ggwe bwesige bwange;’

25obanga neeyagala olw’okuba n’obugagga obungi,

oba olw’okuba emikono gyange gy’ali ginfunyisizza bingi;

26obanga nnali ntunuulidde enjuba,

oba omwezi nga byaka mu kitiibwa,

27omutima gwange ne gusendebwasendebwa mu kyama,

ne mbinywegera nga mbisaamu ekitiibwa,

28era n’ekyo kyandibadde kibi ekiŋŋwanyiza okusalirwa omusango

olw’obutaba mwesigwa eri Katonda ali waggulu.”

Abalabe n’Abagwira Okubassaako Omwoyo

29“Obanga nasanyuka ng’omulabe wange afunye emitawaana

oba ne njaguza olw’ebizibu ebyamutuukako,

30sakkiriza kamwa kange kwonoona

nga nkolimira obulamu bwe.

31Abantu b’omu nnyumba yange bwe baba tebabuuzanga nti,

‘Ani atakkuse nnyama?’

32Tewali mutambuze yasula ku kkubo,

kubanga oluggi lwange lwali luggule eri buli muyise.

33Obanga nakweka ekibi kyange ng’abantu bwe bakola,

nga nkweka obutali butuukirivu bwange mu mutima gwange,

34olw’okutya ekibiina,

nga ntya okuswala mu kika,

ne nsirika ne ntya n’okufuluma ebweru,

35so nga waliwo ayinza okumpulira,

leka nteekeko omukono ku mpoza yange, leka Ayinzabyonna anziremu;

n’oyo ampawaabira abiteeke mu buwandiike.

36“Ddala ddala nandibyambadde ku kibegabega kyange,

nandibyambadde ku mutwe ng’engule.

37Nandimunnyonnyodde buli kifo we nalinnya ekigere,

nandimusemberedde ng’omulangira.

38“Singa ettaka lyange linkaabirira,

n’ebinnya byalyo bye nsimye ne bitotobala n’amaziga;

39obanga ndiddemu ebibala awatali kusasula,

era ne ndeetera bannannyini lyo okufa,

40leka omwennyango gumere mu kifo ky’eŋŋaano,

n’omuddo oguwunya gumere mu kifo kya sayiri.”

Ebigambo bya Yobu byakoma wano.

O Livro

Job 31:1-40

1Eis que fiz um pacto com os meus olhos

de não os fixar com luxúria numa rapariga.

2Senão, que poderia esperar lá de cima, de Deus,

e que herança do Todo-Poderoso, lá das alturas?

3Não manda ele a desgraça ao perverso,

a calamidade aos que fazem o mal?

4Ele vê tudo o que faço,

cada passo que dou.

5Se eu tivesse mentido e defraudado alguém,

6mas Deus pesa-me em balanças fiéis

e sabe que sou íntegro!

7Se eu me afastei do caminho de Deus,

se, no íntimo, cobicei aquilo que os olhos viam,

se sou culpado de qualquer outro pecado,

8então que os outros ceifem aquilo que eu semeei,

que tudo o que plantei seja arrancado de raiz!

9Se o meu coração se deixou apaixonar por outra mulher,

ou se fiquei à espreita na porta do meu próximo,

10então que a minha mulher moa cereal para outro homem

e que outros disponham dela à sua vontade.

11Pois teria cometido um mal que merece castigo.

12Seria como um fogo devastador,

que consumiria toda a minha colheita.

13Se alguma vez tivesse sido injusto para o meu criado,

ou para a minha criada, quando tiveram questões contra mim,

14que teria eu a responder se Deus quisesse interrogar-me sobre isso?

15Pois foi Deus quem me criou, tanto a mim,

como aos meus trabalhadores, fez-nos a todos.

16Se alguma vez prejudiquei os pobres

ou fiz chorar viúvas,

17ou se tenho saboreado sozinho o meu alimento,

recusei dá-lo ao órfão com fome,

18aliás, na minha casa, sempre se cuidou bem dos órfãos,

tratando-os como nossos próprios filhos,

e desde a infância aprendi que a viúva deve ser amparada.

19Ou se alguma vez vi alguém tremendo de frio

e não o agasalhei com roupa,

20e porque não o aqueci com a lã dos meus cordeiros

não fui abençoado,

21se levantei a mão contra um órfão,

valendo-me da influência que exerço no tribunal,

22se fiz alguma destas coisas,

então que o meu braço se rasgue do ombro,

e se rompa da articulação.

23Tenho muito medo do castigo de Deus;

sim, receio isso mais do que qualquer outra coisa!

Porque se tiver de enfrentar a majestade de Deus,

que esperança me resta?

24Se alguma vez coloquei a minha confiança no ouro,

25se a minha felicidade se baseou unicamente na riqueza,

26se olhei para o Sol, a brilhar no firmamento,

ou para a Lua, deslocando-se no céu, no seu caminho de esplendor,

27e deixei que o coração ficasse intimamente enfeitiçado,

pondo-me a adorar esses astros

e a beijar a minha mão perante eles,

28que seja igualmente castigado pelos juízes, como deve ser.

Pois que, se fiz alguma dessas coisas,

isso quereria dizer que reneguei o Deus dos céus.

29Se me alegrei com a desgraça de um inimigo,

30na verdade, nunca amaldiçoei ninguém

nem sobre ninguém reclamei vingança.

31Se algum dos meus empregados foi mandado embora, com fome,

a realidade é que nunca fechei a porta a ninguém,

32nem sequer ao estrangeiro,

pelo contrário, a minha casa estava aberta a toda a gente.

33Se, como Adão, tentei encobrir as minhas faltas,

com receio daquilo que o povo poderia dizer,

34se, com medo de afrontas, recusei reconhecer as minhas culpas

e não procurei intervir a favor de outros,

35quem me dera que alguém me ouvisse

e tentasse dar atenção aos meus argumentos!

Vejam: eu próprio assino a minha defesa;

peço que o Todo-Poderoso me mostre em que é que errei,

apoiando as acusações que os meus inimigos me fazem.

36Haveria de guardar o processo desse julgamento como uma coroa!

37Dir-lhe-ia exatamente aquilo que fiz e porque o fiz,

apresentando-lhe a minha defesa como a alguém

que tem, verdadeiramente, competência para me ouvir.

38Ou se a minha terra me acusa

de ter roubado o fruto que ela produz,

39se tirei a vida a alguém

para poder ficar com as suas propriedades,

40então que cresçam ali cardos, em vez de trigo,

e joio, em lugar de cevada.”

Fim das palavras de Job.