Yobu 30 – LCB & OL

Luganda Contemporary Bible

Yobu 30:1-31

1“Naye kaakano bansekerera;

abantu abansinga obuto,

bakitaabwe be nnandibadde nteeka

wamu n’embwa ezikuuma endiga zange.

2Amaanyi g’emikono gyabwe gaali gangasa ki?

Abantu abaali baweddemu amaanyi ag’obuvubuka bwabwe,

3abakoozimbye abaali mu bwetaavu era abayala,

bameketa ettaka ekkalu mu nsi enjereere mu budde obw’ekiro.

4Banoga ebiragala ebiwoomerera ng’omunnyo mu bisaka,

enkolokolo ez’omwoloola y’emmere yaabwe.

5Baagobebwa bave mu bantu bannaabwe,

ne babaleekaanira gy’obeera nti, baali babbi.

6Baawalirizibwa okubeera mu migga egyakalira,

mu njazi ne mu binnya wansi mu ttaka.

7Baakaabira mu bisaka ng’ensolo

ne beekweka mu bikoola by’emiti.

8Ezzadde ly’abasirusiru abatalina bwe bayitibwa,

baagobebwa mu nsi.

9Naye kaakano abaana baabwe bansekerera nga bannyimba;

nfuuse ekyenyinyalwa gye bali,

10abatanjagala abanneesalako,

banguwa okunfujjira amalusu mu maaso.

11Kaakano Katonda nga bw’atagguludde akasaale kange, ammazeemu amaanyi;

beeyisizza nga bwe balaba mu maaso gange.

12Abantu bano bannumba ku mukono gwange ogwa ddyo;

bategera ebigere byange emitego,

ne baziba amakubo banzikirize.

13Banzingiza

ne banzikiriza,

nga tewali n’omu abayambye.

14Banzingiza ng’abayita mu kituli ekigazi,

bayingira nga bayita mu muwaatwa.

15Nnumbiddwa ebitiisa eby’amaanyi;

ekitiibwa kyange kifuumuuse ng’ekifuuyiddwa empewo,

era n’obukuumi bwange ne bubulawo ng’ekire.”

Okubonaabona kwa Yobu

16“Era kaakano obulamu bwange buseebengerera buggwaawo,

ennaku ez’okubonaabona zinzijjidde.

17Ekiro kifumita amagumba gange

era obulumi bwe nnina tebukoma.

18Mu maanyi ge amangi Katonda abeera ng’olugoye lwe nneebikka,

n’ensibibwa ng’ekitogi ky’ekyambalo kyange.

19Ansuula mu bitosi,

ne nfuuka ng’enfuufu n’evvu.

20“Nkukaabirira nti, Ayi Katonda, naye toddamu;

nnyimirira, naye ontunuulira butunuulizi.

21Onkyukira n’obusungu;

onnumba n’omukono gwo ogw’amaanyi.

22Onsitula mu bbanga n’ongobesa empewo,

n’onziza eno n’eri mu muyaga.

23Mmanyi nga olintuusa mu kufa,

mu kifo kye wateekerawo abalamu bonna.

24“Ddala tewali ayamba muntu anyigirizibwa

ng’akaaba mu kunyigirizibwa kwe.

25Saakaabira abo abaali mu buzibu?

Emmeeme yange teyalumirirwa abaavu?

26Naye bwe nanoonya obulungi, ekibi kye kyajja;

bwe nanoonya ekitangaala, ekizikiza kye kyajja.

27Olubuto lwange lutokota, terusirika;

ennaku ez’okubonaabona kwange zinjolekedde.

28Nzenna ŋŋenda nzirugala naye si lwa kwokebwa musana;

nnyimirira mu lukuŋŋaana, ne nsaba obuyambi.

29Nfuuse muganda w’ebibe,

munne w’ebiwuugulu.

30Olususu lwange luddugadde, era lususumbuka;

n’omubiri gwange gwokerera.

31Ettendo lyange lifuuseemu kukaaba

n’akalere kange ne kavaamu eddoboozi ery’ebiwoobe.”

O Livro

Job 30:1-31

1Mas agora, os de menos idade riem-se de mim,

rapazes cujos pais considerava indignos

de ficar com os cães do meu rebanho.

2Sem dúvida que têm força e agilidade,

mas não são úteis à sociedade, não têm entendimento.

3Estão debilitados pela fome e foram expulsos

para as campinas desoladas e tenebrosas.

4Apanham malvas junto aos arbustos

e comem raízes de zimbro.

5Foram lançados fora da civilização,

banidos do convívio dos homens como se fossem ladrões.

6Por isso, agora têm de viver em barrancos sinistros,

em cavernas, no meio das rochas.

7Bramam como os animais na floresta, amontoando-se,

à procura de abrigo, debaixo das ortigas.

8São bandos de loucos, gente sem nome,

vivendo à margem da sociedade.

9E agora fazem de mim o assunto das suas cantigas satíricas!

Sirvo de tema para as anedotas que contam!

10Desprezam-me e fogem para longe de mim;

se se cruzam comigo, não hesitam em cuspir-me na cara.

11Deus pôs a minha vida em perigo;

estes jovens, tendo-me humilhado, conduzem-se agora,

sem a menor vergonha, perante mim.

12Gente infame lança-me armadilhas

e imagina assaltos à minha vida.

13Impedem-me de fazer seja o que for

e esforçam-se por piorar a situação calamitosa em que estou,

dando-se conta de que não tenho ninguém que venha em meu auxílio.

14Assaltam-me de todas as direções;

atiram-se a mim, mesmo estando eu já entre escombros.

15Vivo no meio de pavores; eles afrontam-me;

a minha dignidade foi-se como nuvem levada por um vento ciclónico.

16Tenho o coração em pedaços;

a depressão apoderou-se de mim.

17As noites para mim são um tormento;

passo-as cheio de sofrimentos,

como se alguma coisa me estivesse a corroer os ossos.

18Até que amanheça, passo o tempo a virar-me e a agitar-me;

de manhã fico com a roupa toda retorcida no corpo.

19Deus lançou-me para a lama;

tornei-me como pó e cinza.

20Clamo a ti, ó Deus, mas não me ouves;

estou na tua presença, mas nem sequer te incomodas em atentar para mim.

21Tornaste-te cruel para comigo;

persegues-me com grande poder e eficácia.

22Lanças-me para o remoinho de ventos

e desfaço-me no meio da tormenta.

23Sinto bem que as tuas intenções,

a meu respeito, são de morte.

24Eu ainda esperava ser detido na minha queda,

como alguém que estende a mão, pedindo ajuda, quando cai,

ou que grita na sua desventura.

25Porventura não chorei, eu próprio,

por aqueles que estavam aflitos?

Não me sentia eu angustiado,

por causa dos que viviam com necessidades?

26Nessas alturas, procurava soluções justas para essas situações,

mas, para mim, foi o mal que me aconteceu;

esperava pela luz e foram as trevas que me envolveram.

27Tenho o íntimo agitado e em constante inquietação;

ondas de aflição me submergem.

28Estou com a pele enegrecida,

não por ter apanhado Sol, mas por causa do sofrimento.

Ergo-me, diante dos meus concidadãos, e clamo por socorro.

29Tornei-me companheiro dos chacais,

parceiro das corujas do deserto.

30O meu corpo tornou-me de cor escura;

os ossos queimam com a febre.

31A minha harpa e a minha flauta, que antes se ouviam à minha volta,

tornaram-se agora em tristes lamentações.