Engero 22 – LCB & HLGN

Luganda Contemporary Bible

Engero 22:1-29

Omugaso gw’Erinnya Eddungi

1Erinnya eddungi lyagalibwa okusinga eby’obugagga ebingi,

n’okuganja kusinga ffeeza oba zaabu.

2Abagagga n’abaavu balina kimu ekibagatta,

Mukama ye Mutonzi waabwe bonna.

3Omuntu omutegeevu bw’alaba akabi yeekweka,

naye abatalina magezi bagenda bugenzi mu maaso ne balumizibwa.

4Obugagga n’ekitiibwa n’obulamu

y’empeera ey’okwetoowazanga n’okutyanga Mukama.

5Amaggwa n’emitego biri mu kkubo ly’omubambaavu;

naye oyo akuuma emmeeme ye anaabyewalanga.

6Manyiiriza omwana mu kkubo erimugwanira okutambulirangamu,

ne bw’alikula talirivaamu.

7Omugagga afuga abaavu,

naye eyeewola aba muddu w’oyo amuwola.

8Asiga obutali butuukirivu akungula mitawaana,

n’oluga olw’obusungu bwe lulizikirizibwa.

9Omuntu omugabi anaabanga n’omukisa,

kubanga emmere ye agirya n’abaavu.

10Goba omunyoomi, entalo zinaagenda,

ennyombo n’okuvumagana binaakoma.

11Omuntu eyeegomba omutima omulongoofu

era ayogera n’eggonjebwa, talirema kuganja ewa kabaka.

12Amaaso ga Mukama galabirira amazima,

era adibya entegeka z’abatali beesigwa.

13Omugayaavu ayogera nti, “Ebweru eriyo empologoma,”

oba nti, “Nnyinza okutemulirwa mu kkubo.”

14Malaaya mutego gwa kabi,

akolimiddwa Mukama mw’afiira.

15Obusirusiru busibiddwa ku mutima gw’omwana omuto,

naye omuggo ogukangavvula gulimuwonyeza ddala.

16Omuntu atulugunya abaavu ne yeeyongera okugaggawala,

n’oyo agabira omugagga awa abagagga enguzi, enkomerero ya bombi bwavu.

17Ossangayo omwoyo okuwuliriza ebigambo by’omugezi,

n’omutima gwo eri ebyo bye njigiriza.

18Kibeera kya ssanyu bw’obikwata ku mutima gwo,

n’oba mwetegefu okubiddamu byonna.

19Mbikumanyisa leero ggwe,

obwesige bwo bubeerenga mu Mukama.

20Kale sikuwandiikidde ebintu amakumi asatu ebikuwabula

era ebikuwa okumanya?

21Sikulaze ekirungi n’ekituufu,

olyoke obe n’eky’okuddamu eri oyo eyakutuma?

22Tonyaganga mwavu, kubanga mwavu,

oba okutulugunyanga aleeteddwa mu mbuga.

23Kubanga Mukama alibawolereza,

n’abo ababanyaga alibanyaga.

24Tokwananga muntu wa busungu,

oba okuyitanga n’omuntu anyiiganyiiga amangu,

25oleme okuyiga amakubo ge

ne weesuula mu mitawaana.

26Teweegattanga ku abo abeeyama,

newaakubadde ku abo abeeyimirira ab’amabanja.

27Bw’oliba nga tolina kya kusasula

ekitanda kyo kyennyini kye kirikuggyibwako.

28Tojjululanga nsalo

bajjajjaabo gye bassaawo edda.

29Omanyi omuntu omunyiikivu era omukugu mu mulimu gwe?

Aliweereza bakabaka; taliweereza bantu batamanyiddwa.

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 22:1-29

1Mas maayo nga pilion ang maayo nga reputasyon sang sa madamo nga manggad. Ang pagtahod sang mga tawo sa imo mas bilidhon pa sang sa bulawan kag pilak.

2Ang manggaranon kag ang imol pareho lang nga ginhimo sang Ginoo.

3Nagalikaw ang maalamon nga tawo kon masugata niya ang katalagman, pero wala nagalikaw ang tawo nga wala sing alam, gani nagaantos siya.

4Ang pagtahod sa Ginoo kag ang pagpaubos makahatag sa imo sang manggad, dungog, kag malawig nga kabuhi.

5Nagalakat ang mga malaot sa dalan nga tunukon kag may mga siod. Maglikaw ka sa sina nga dalan kon ginatipigan mo ang imo kabuhi.

6Tudlui ang bata sang husto nga pagginawi, kag dumdumon niya ina bisan tigulang na siya.

7Ang mga imol ginadumalahan sang mga manggaranon, kag ang mga nagautang ulipon sang mga nagapautang.

8Ang nagapanggas sang kalautan magaani sang kalaglagan, kag mauntat na ang iya pagpanghalit sa iban.

9Pakamaayuhon sang Dios ang mga mahinatagon nga nagahatag sang pagkaon sa mga imol.

10Kon palayason ang mga tawo nga nagapangyaguta, madula na ang pagbinaisay, pag-ilinaway, kag pag-insultuhanay.

11Mangin amigo sang hari ang tawo nga sinsero kag malulo maghambal.

12Ginabantayan maayo sang Ginoo ang mga maalamon, pero ginaguba niya ang mga plano sang mga maluibon.

13Ang matamad nga tawo indi magguwa sa balay kay kuno may leon sa guwa kag basi tukbon siya.

14Ang mga ginahambal sang malain nga babayi makahalit sa imo pareho sa madalom nga buho, kag sa sini nga buho nagakahulog ang mga ginakaugtan sang Ginoo.

15Batasan na sang mga bata ang pagbinuang, pero matadlong ini nga batasan kon disiplinahon sila.

16Magaimol ang tawo nga nagahatag sa mga manggaranon ukon nagapigos sa mga imol agod magmanggaranon siya.

Ang 30 ka Importante nga mga Hulubaton

17Ang mga masunod amo ang dugang pa nga ginasiling sang maalamon nga mga tawo. Pamatii ini sing maayo samtang ginatudlo ko ini sa imo, 18kay magmalipayon ka gid kon mahibaluan mo kag masaulo ini. 19Ginatudlo ko ini subong sa imo agod magsalig ka sa Ginoo.

20Nagsulat ako sang 30 ka hulubaton nga makalaygay kag makahatag sa imo sang kaalam. 21Paagi sini mahibaluan mo kon ano ang kamatuoran, kag makahatag ka sing masaligan nga sabat sa tawo nga magpamangkot sa imo.22:21 magpamangkot sa imo: sa literal, nagpadala sa imo.

‒1‒

22Indi ka magpamintaha sa mga imol, kag indi sila pagdaog-dauga sa korte, 23kay ang Ginoo amo ang magadepensa sa ila. Kag kon ano ang inyo himuon sa ila nga indi maayo amo man ang himuon sang Ginoo sa inyo.

‒2‒

24Indi ka magpakig-abyan sa tawo nga dali maakig, 25kay basi kon magpareho ka man sa iya, kag masiod ka sa sina nga batasan.

‒3‒

26Indi ka magpromisa nga ikaw ang magbayad sang utang sang iban. 27Kay kon indi ka makabayad, kuhaon nila bisan ang imo hiligdaan.

‒4‒

28Indi mo paghalinon ang muhon22:28 muhon: Tanda ini sang dulunan sang duta. Kon sa English, “landmark” ukon “boundary marker.” nga ginbutang sang una sang imo mga katigulangan.

‒5‒

29Ang tawo nga maayo mag-obra magaalagad sa mga hari kag indi sa ordinaryo nga mga tawo.