En Levende Bok

Apenbaring 10

Engelen med den lille skriftrullen

1Nå så jeg en annen enorm engel som kom ned fra himmelen. Han var innhyllet i en sky og med en regnbue over sitt hode. Ansiktet hans lyste som solen og føttene hans var som søyler av ild. I hånden holdt han en liten skriftrull som var åpnet. Han satte den høyre foten på havet og den venstre på jorden. Med kraftig stemme, lik en løve som brøler, ropte han. Da han hadde sluttet å rope, drønnet sju tordenbrak til svar. Jeg ville skrive ned det de sju tordenbrakene ga til svar. Da hørte jeg en stemme fra himmelen si: ”Bevar ordene som lød i tordenen for deg selv, ikke skriv dem ned!”

Engelen, som jeg hadde sett stå på havet og på jorden, løftet sin høyre hånd mot himmelen. Han sverget ved ham som lever i all evighet, han som skapte himmelen og alt som finnes i den, jorden og alt som finnes på den, havet og alt som finnes i det. Han sa: ”Tiden er ute. Når den sjuende engelen blåser i trompeten, da har Guds hemmelige plan blitt sluttført, helt i tråd med det glade budskap han bar fram gjennom sine tjenere og profeter.”

Så hørte jeg stemmen fra himmelen på nytt, som sa: ”Gå til engelen som står på havet og på jorden. Ta den åpne skriftrullen ut av hånden hans.” Da gikk jeg bort til engelen og ba ham om å gi meg den lille skriftrullen. Han sa til meg: ”Ja, ta den og spis den. Den skal svi i magen din, men så lenge du har den i munnen, vil den smake søt som honning.”

10 Da tok jeg skriftrullen ut av hånden hans og spiste den opp. Akkurat som han hadde sagt smakte den søtt i munnen, men da jeg hadde svelgd den, svidde den i magen.

11 Han sa til meg: ”Enda en gang må du holde fram Guds budskap om det han planlegger å gjøre med land, folk, språk og makthavere.”

New Living Translation

Revelation 10

The Angel and the Small Scroll

1Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire. And in his hand was a small scroll[a] that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land. And he gave a great shout like the roar of a lion. And when he shouted, the seven thunders answered.

When the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, “Keep secret[b] what the seven thunders said, and do not write it down.”

Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven. He swore an oath in the name of the one who lives forever and ever, who created the heavens and everything in them, the earth and everything in it, and the sea and everything in it. He said, “There will be no more delay. When the seventh angel blows his trumpet, God’s mysterious plan will be fulfilled. It will happen just as he announced it to his servants the prophets.”

Then the voice from heaven spoke to me again: “Go and take the open scroll from the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”

So I went to the angel and told him to give me the small scroll. “Yes, take it and eat it,” he said. “It will be sweet as honey in your mouth, but it will turn sour in your stomach!” 10 So I took the small scroll from the hand of the angel, and I ate it! It was sweet in my mouth, but when I swallowed it, it turned sour in my stomach.

11 Then I was told, “You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings.”

Footnotes

  1. 10:2 Or book; also in 10:8, 9, 10.
  2. 10:4 Greek Seal up.