یەرمیا 5 – KSS & NUB

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 5:1-31

کەس ڕاستودروست نییە

1«بەناو شەقامەکانی ئۆرشەلیمدا هاتوچۆ بکەن،

ئێستا تەماشا بکەن و بزانن،

لەناو گۆڕەپانەکانی بگەڕێن.

ئەگەر یەکێکتان بینییەوە

دادپەروەر بێت و بەدوای ڕاستیدا بگەڕێت،

ئەوا من لەم شارە خۆشدەبم.

2هەرچەندە دەڵێن: ”بە یەزدانی زیندوو،“

هێشتا بە درۆ سوێند دەخۆن.»

3ئەی یەزدان، ئایا چاوت بەدوای ڕاستیدا ناگەڕێت؟

لێت دان بەڵام ئازاریان پێ نەگەیشت،

تێکت شکاندن بەڵام ڕەتیانکردەوە تەمبێ بکرێن.

ڕووی خۆیان لە بەرد ڕەقتر کرد،

تۆبەکردنیان ڕەتکردەوە.

4بەڵام من گوتم: «ئەوانە هەژارن،

نەزان بوون،

چونکە ڕێگای یەزدان ناناسن و

نازانن خودا داوای چییان لێ دەکات.

5کەواتە دەچمە لای گەورە پیاوان و

قسەیان لەگەڵ دەکەم،

بێگومان ئەوان ڕێگای یەزدان دەناسن و

دەزانن خودا داوای چییان لێ دەکات.»

بەڵام ئەوان پێکەوە نیریان شکاند،

بەندیان پساند.

6لەبەر ئەوە لە دارستان شێر هێرشیان دەکاتە سەر،

گورگی بیابان دەیانفەوتێنێت،

پڵنگ لە دەوری شارۆچکەکانیان خۆی مات دەدات،

تاکو ئەوەی لێی بێتە دەرەوە پارچەپارچەی بکات،

چونکە یاخیبوونەکانیان زۆربوون،

هەڵگەڕانەوەکانیان گەورە بوون.

7«بۆچی دەبێت لێت خۆشبم؟

کوڕەکانت وازیان لێ هێنام و

سوێند بەوە دەخۆن کە خودا نییە.

کە تێرم کردن، داوێنپیسییان کرد،

پاڵەپەستۆیانە بۆ ماڵی لەشفرۆش.

8بوون بە ئەسپی خورت و بە عیتە،

هەریەکە بەسەر ژنی برادەرەکەیدا دەحیلێنێت.

9ئایا لەسەر ئەمە سزایان نەدەم؟

ئایا من تۆڵە لە نەتەوەیەکی وەک ئەمە نەستێنمەوە؟»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

10«سەربکەونە سەر پەرژینی ڕەزەمێوەکان و تێکیان بدەن،

بەڵام بە تەواوی مەیفەوتێنن.

لقەکانی لێ بکەنەوە،

چونکە هی یەزدان نین.

11بنەماڵەی ئیسرائیل و بنەماڵەی یەهودا

بە تەواوی ناپاکییان لێکردم.»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

12درۆیان بە دەمی یەزدانەوە کرد،

گوتیان، «ئەو هیچ ناکات!

بەڵامان بەسەرنایەت،

شمشێر و قاتوقڕی نابینین.

13پێغەمبەرەکان بوون بە هاژەی با،

وشەکە لەواندا نییە،

ئەوەی گوتیان بەسەریان دەهێنرێت.»

14لەبەر ئەوە یەزدانی پەروەردگاری سوپاسالار، ئەمە دەفەرموێت:

«لەبەر ئەوەی ئەم گەلە ئەو قسانەیان کرد،

ئەوەتا من وتەکانم لە دەمی تۆدا دەکەمە ئاگر،

ئەم گەلەش دەکەم بە دار و دەیانخوات.»

15یەزدان دەفەرموێت: «ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل،

ئەوەتا من نەتەوەیەک لە دوورەوە دەهێنمە سەرتان،

نەتەوەیەکی پتەو و دێرینە،

نەتەوەیەکە زمانەکەیان نازانن،

لە قسەکردنیان تێناگەن.

16تیردانەکەی وەک گۆڕی دەم کراوەیە،

هەموو پاڵەوانن.

17دروێنە و نانت دەخوات،

کوڕ و کچت دەخوات،

مەڕ و مانگات دەخوات،

مێو و هەنجیرت دەخوات.

شارە قەڵابەندەکانت کە تۆ پشتت پێ بەستوون،

بە شمشێر دەفەوتێنێت.»

18یەزدان دەفەرموێت: «هەروەها لەو ڕۆژانەدا، کۆتاییتان پێ ناهێنم. 19جا کە دەڵێن: ”لەبەر چی یەزدانی پەروەردگارمان هەموو ئەمەی پێکردین؟“ پێیان دەڵێیت: ”لەبەر ئەوەی وازتان لێ هێنام و لە خاکەکەتان خوداوەندە بێگانەکانتان پەرست، ئاوا دەبێت بێگانە پەرستی بکەن لە خاکێک کە هی ئێوە نییە.5‏:19 وەک سزایەک خزمەتی بێگانەکان دەکەن و خوداوەندەکانی ئەوان دەپەرستن.‏

20«ئەمە بە بنەماڵەی یاقوب ڕابگەیەنن و

با لەناو یەهودا ببیسترێت، بڵێن:

21ئەی گەلی گێل و بێ مێشک، ئێستا گوێ لەمە بگرن،

ئەی ئەوانەی چاوتان هەیە و نابینن،

گوێتان هەیە و نابیستن:

22ئایا لە من ناترسن؟»

هەروەها یەزدان دەفەرموێت:

«ئایا لەبەردەمی من نالەرزن؟

من کە لمم بۆ دەریا کرد بە سنوور،

بەربەستێکی هەتاهەتاییە و لێی تێناپەڕێت.

شەپۆل خۆی پێدا دەدات و سەرکەوتوو نابێت،

هاژەی دێت و تێناپەڕێت.

23بەڵام ئەم گەلە دڵێکی منجڕ و یاخی هەیە،

لەڕێ لایاندا و ڕۆیشتن.

24لە دڵی خۆیاندا ناڵێن،

”ئێستا با لە یەزدانی پەروەردگارمان بترسین،

ئەوەی باران دەبارێنێت، یەکەم باران و دوا باران لە وەرزی خۆی،

لە هەفتە دیاریکراوەکانی دروێنە دڵنیامان دەکاتەوە.“

25تاوانەکانتان ڕێگرییان لەم بەرەکەتانە کرد،

گوناهەکانتان لە چاکە بێبەشی کردن.

26«بەدکاران لەنێو گەلەکەمدا دەبینرێنەوە،

وەک ڕاوچی خۆیان ماتداوە و چاو دەگێڕن،

تەڵە دەنێنەوە و مرۆڤ دەگرن.

27وەک قەفەزی پڕ لە باڵدار،

ماڵەکانیان پڕە لە فێڵ،

لەبەر ئەمە گەورە و دەوڵەمەند بوون،

28قەڵەو و تێر بوون.

هەروەها لە خراپەکاریدا بێ سنوورن،

پارێزەرایەتییان بۆ سکاڵای هەتیو نەکرد هەتا سەرکەوتوو بن،

بەرگرییان لە مافی هەژاران نەکرد.

29ئایا لەسەر ئەمە سزایان نەدەم؟

ئایا من تۆڵە لە نەتەوەیەکی وەک ئەمە نەستێنمەوە؟»

ئەوە فەرمایشتی یەزدانە.

30«تۆقین و سەرسوڕماویێک

لە خاکەکەدا ڕوویدا:

31پێغەمبەرەکان بە درۆ پێشبینی دەکەن،

کاهینەکانیش بە ویستی خۆیان فەرمانڕەوایەتی دەکەن،

گەلەکەشم حەزیان لەم دۆخەیە.

بەڵام لە کۆتاییەکەیدا ئێوە چی دەکەن؟

Swedish Contemporary Bible

Jeremia 5:1-31

Herrens dom över folkets otrohet och synd

1”Gå gata upp och gata ner i Jerusalem!

Se er noga omkring!

Sök på torgen,

om ni kan finna någon,

om det finns någon enda

som handlar rätt och söker sanning –

då ska jag förlåta staden!

2Även om de säger:

’Så sant Herren lever’,

så svär de falskt.”

3Herre, är det inte sanning dina ögon söker?

Du slog dem, men de kände ingen smärta,

du krossade dem, men de vägrade ta varning.

De har gjort sina ansikten hårda som sten

och vägrat vända om.

4Jag tänkte: ”De är bara enkelt folk,

de är dåraktiga,

de känner inte till Herrens vilja

och vad Gud kräver.

5Nu ska jag gå till de mäktiga

och tala med dem.

De känner nog till Herrens vilja

och sin Guds krav.”

Men också dessa hade enhälligt brutit oket

och slitit av banden.

6Därför ska ett lejon från skogen anfalla dem,

en varg från öknen ska störta sig över dem,

en leopard ska lura utanför deras städer,

och den som vågar sig ut ska bli sliten i stycken.

För deras synder är många,

och gång på gång har de avfallit.

7”Varför skulle jag förlåta dig?

Dina barn har övergett mig

och svurit vid gudar som inte är gudar.

Jag gav dem allt de behövde,

men de var otrogna

och trängdes vid de prostituerades hus.

8De är som välfödda och lystna hingstar

i sina begär efter andras hustrur.

9Skulle jag inte straffa dem för sådant?

säger Herren.

Skulle jag inte låta min hämnd drabba ett sådant folk?

10Gå upp mot vingårdsterrasserna

och förstör dem,

men utplåna inte allt.

Riv bort vinrankorna,

för de är inte Herrens.

11Folket i Israel och Juda

har varit mycket trolösa mot mig, säger Herren.”

12De har ljugit om Herren

och nonchalerat honom:

”Det kommer inget ont över oss.

Vi behöver varken se hungersnöd eller krig.

13Profeternas tal är bara vind,

de har inga ord från Gud att komma med.

De drabbas bara själva.”

14Därför säger Herren, härskarornas Gud:

”Eftersom ni talar så,

ska jag göra mina ord i din mun till en eld

och detta folk till ved som den förtär.

15Jag ska låta ett folk långt bortifrån

komma över er, ni israeliter,

säger Herren,

ett urgammalt folk som funnits sedan urtiden

och vars språk du inte förstår,

vars tal du inte begriper.

16Deras koger är som en öppen grav.

Alla är de tappra krigare.

17De ska sluka din skörd

och ditt bröd,

de ska sluka dina söner och dina döttrar,

de ska sluka dina får och din nötboskap,

de ska sluka dina vinrankor och fikonträd.

Dina befästa städer, som du förlitar dig på,

ska de förgöra med svärd.

18Men inte heller då ska jag utplåna er helt, säger Herren. 19Och om de då frågar: ’Varför har Herren, vår Gud, gjort allt detta mot oss?’ så ska du säga till dem: ’Liksom ni har övergett mig och tjänat främmande gudar i ert eget land, så ska ni nu tjäna främlingar i ett land som inte är ert eget.’

20Meddela detta för Jakobs folk,

förkunna det i Juda:

21Hör detta, du dåraktiga folk

som inget förstår,

som har ögon men inte ser

och öron men inte hör.

22Skulle ni inte frukta mig?

säger Herren,

skulle ni inte bäva inför mig?

Jag satte sanden till havets gräns,

till en evig ordning som inte kan överskridas.

Dess vågor svallar men dämpas där,

de brusar men kommer inte över.

23Men detta folk är trotsigt och upproriskt.

Det har vänt sig bort och gått sin egen väg.

24De tänker inte:

’Låt oss frukta Herren, vår Gud,

han som ger regn i rätt tid,

både höst och vår,

och tryggar våra skördeveckor.’

25Era brott har rubbat den här ordningen,

era synder har berövat er allt detta goda.

26Bland mitt folk finns det onda människor

som lurar som fågelfängare

och lägger ut fällor för att fånga människor.5:26 Grundtextens innebörd är osäker i versens senare del.

27Likt en bur full av fåglar

är deras hus fulla av svek.

Därför har de blivit mäktiga och rika,

28feta och skinande5:28 Betydelsen av grundtextens ord är osäker.,

och det finns ingen gräns för deras onda gärningar.

De dömer inte rättvist

och driver inte den faderlöses sak till seger,

inte heller försvarar de den fattiges rätt.

29Skulle jag inte straffa dem för sådant?

säger Herren.

Skulle jag inte låta min hämnd drabba ett sådant folk?

30Fruktansvärda och förskräckliga ting

har hänt landet.

31Profeterna profeterar lögn,

prästerna styr efter deras råd,

och mitt folk vill ha det så!

Men vad ska ni göra

när slutet på detta kommer?