زەبوورەکان 7 – KSS & CARS

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 7:1-17

زەبووری 7

لاواندنەوەی داود سەبارەت بە وتەکانی کوشی بنیامینی کە بە گۆرانی بۆ یەزدانی گوتووە.

1ئەی یەزدان، خودای من، پەنا دەهێنمە بەر تۆ،

لەوانەی ڕاوم دەنێن ڕزگارم بکە و دەربازم بکە،

2ئەگینا وەک شێر پەلامارم دەدەن،

پارچەپارچەم دەکەن و کەسیش نییە دەربازم بکات.

3ئەی یەزدان، خودای من، ئەگەر من وام کردووە،

ئەگەر دەستەکانم ناڕەوایەتییان کردووە،

4ئەگەر خراپەم کردووە دەرهەق بەوەی بە ئاشتی لەگەڵمدا دەژیێت،

یان بەبێ هۆ دوژمنەکەمم تاڵان کردووە،

5با دوژمن ڕاوم بنێت و پێشم لێ بگرێت،

با ژیانم پێشێل بکات لەسەر زەوی و

شکۆمەندیم بکەوێتە سەر خاک.7‏:5 لە دەقی عیبری وشەی سەلاە‏ هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.‏

6ئەی یەزدان، لە تووڕەیی خۆت ڕاپەڕە،

لە دژی قینی دوژمنەکانم ڕاستبەرەوە.

ئەی خودای من هەستە، فەرمان بکە بۆ دادپەروەری.

7کۆڕی گەلان لە دەوری خۆت ببەستە و

لە بەرزاییەوە فەرمانڕەوایەتییان لەسەر بکە.

8با یەزدان دادوەری گەلان بکات.

ئەی یەزدان، بەگوێرەی ڕاستودروستییەکەم بێتاوانیم دەربخە،

بەگوێرەی دروستییەکەم.

9ئەی خودای ڕاستودروست،

کە مێشک و دڵەکان دەپشکنی،

خراپەی بەدکاران مەهێڵە،

بەڵام ڕاستودروستان بچەسپێنە.

10خودای هەرەبەرز قەڵغانی منە،

ئەوەی دڵڕاستەکان ڕزگار دەکات،

11خودا دادوەرێکی ڕاستودروستە،

هەموو ڕۆژێکیش تووڕە دەبێت.

12ئەگەر کەسێک نەگەڕێتەوە،

خودا شمشێرەکەی خۆی تیژ دەکات،

کەوانەکەی دەچەمێنێتەوە و ژێیەکەی توند دەکات.

13چەکی کوشندەی خۆی ئامادە کردووە،

تیرەکانی کردووەتە تیری ئاگرین.

14ببینە کەسی بەدکار بە خراپەوە ژانی گرتووە،

بە ئاژاوە سکی پڕ بووە و درۆی دەبێت.

15چاڵێک هەڵدەکەنێت و قووڵی دەکات،

بەڵام خۆی دەکەوێتە ئەو چاڵەی هەڵیکەندووە.

16ئاژاوەکەی دەگەڕێتەوە سەر خۆی و

توندوتیژییەکەشی بەسەر سەری خۆیدا دەبارێت.

17ستایشی یەزدان دەکەم بۆ ڕاستودروستییەکەی،

گۆرانی ستایش دەڵێم بۆ ناوی یەزدانی هەرەبەرز.

Священное Писание

Забур 7:1-18

Песнь 7

1Плачевная песнь7:1 Букв.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения. Давуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.

2Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища.

Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,

3иначе, как лев, меня разорвут,

растерзают – и не будет спасителя!

4Вечный, мой Бог, если я это сделал,

если руки мои творили несправедливость,

5если я сделал зло тому, кто со мною в мире,

или врага без повода обобрал,

6то пусть враг за мною погонится и настигнет,

пусть он жизнь мою втопчет в землю

и повергнет славу мою в прах. Пауза

7Вечный, восстань в гневе Своём,

ополчись на неистовство моих врагов!

Пробудись, заступись за меня на суде,

который Ты определил!

8Пусть окружат Тебя собравшиеся народы,

воссядь над ними на высоте7:8 Или: «над ними на высоту возвратись»..

9Судит Вечный народы.

Оправдай меня, Вечный, по праведности моей,

по моей непорочности, о Высочайший.

10Праведный Бог,

судящий помыслы и сердца,

положи конец беззаконию нечестивых,

но праведного укрепи.

11Щит мой – Бог Высочайший,

спасающий правых сердцем.

12Всевышний – судья справедливый,

Бог, строго взыскивающий каждый день.

13Если кто не раскается, Он наточит Свой меч,

согнёт лук и оснастит его тетивой,

14приготовит оружие смертоносное

и огненными сделает стрелы.

15Кто неправду зачал

и носит под сердцем зло,

тот разрешится от бремени ложью.

16Кто рыл и выкопал яму,

сам в неё упадёт.

17Зло его к нему же и вернётся,

на него же обратится его жестокость.

18Восславлю Вечного: праведен Он;

воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!