زەبوورەکان 16 – KSS & APSD-CEB

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 16:1-11

زەبووری 16

پاڕانەوەیەکی داود.

1ئەی خودایە، بمپارێزە،

چونکە من پەنا دەهێنمە بەر تۆ.

2بە یەزدانم گوت: «تۆ گەورەی منی،

بێجگە لە تۆ هیچ شتێکی چاکم نییە.»

3هەموو خۆشییەکم بە گەلە پیرۆزەکەیە کە لەناو خاکەکەن،

ئەوانە شکۆدارن.

4ئەوانەی بەدوای خوداوەندەکانی دیکە دەکەون،

دەردیان زۆر دەبێت.

خوێنی قوربانییان بۆ ناڕێژم و

ناویشیان لەسەر لێوم نابێت.

5ئەی یەزدان، تۆ بەشە میرات و چارەنووسی منی،

تۆ پشکی من دەستەبەر دەکەیت.

6گوریس16‏:6 دیاریکردنی سنووری زەوی بە گوریس بووە.‏ کەوتە سەر چاکترین خاک بۆ بەشی من،

بە ڕاستی میراتێکی دڵخۆشکەرم هەیە.

7ستایشی یەزدان دەکەم کە ئامۆژگاریم دەکات،

تەنانەت بە شەویش دڵم ڕێنماییم دەکات.

8هەمیشە چاوم لەسەر یەزدانە،

لەبەر ئەوەی لەلای دەستی ڕاستمەوەیە، ناهەژێم.

9بۆیە دڵشادم و گیانم خۆشحاڵە،

تەنانەت جەستەم بە ئاسوودەیی نیشتەجێیە،

10چونکە تۆ گیانم لە جیهانی مردوواندا بەجێناهێڵیت،

هەروەها ڕێگا نادەیت دڵسۆزەکەی تۆ16‏:10 مەبەستی ئەوەی بۆ خودا تەرخان کراوە، وەک مەسیح.‏ لەناو گۆڕ بۆگەن بێت.

11ڕێگای ژیانت پێ ناساندم،

تێربوون لە شادی لە ئامادەبوونتدایە،

خۆشحاڵی هەتاهەتایی لەلای دەستەڕاستی تۆدایە.

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 16:1-11

Salmo 1616:0 Salmo 16 Ang ulohan sa Hebreo: Ang “miktam” ni David.

Ang Pag-ampo sa Pagsalig sa Dios

1O Dios, bantayi ako kay nagadangop ako kanimo.

2Ikaw ang akong Ginoo,

ug ang tanang maayong mga butang nga akong naangkon naggikan kanimo.

3Kon bahin sa imong katawhan sa yuta sa Israel nga mga buotan kaayo,

dako ang akong kalipay kanila.

4Apan kadtong nagadangop sa mga dios-dios nagadugang lang sa ilang mga kalisdanan.

Dili ako moapil sa ilang paghalad ug dugo ngadto sa mga dios-dios,

ug dili gayod ako mosangpit sa mga ngalan nianang mga dios-dios.

5O Ginoo, ikaw ang tanan alang kanako.

Imong gihatag ang tanan kong gikinahanglan.

Ang akong kinabuhi anaa sa imong mga kamot.

6Pagkaanindot gayod sa imong mga gasa kanako.

Oo, maayo gayod ang akong mga nadawat gikan kanimo.

7Dayegon ko ikaw, Ginoo, kay imo akong gigiyahan.

Bisan sa gabii ang akong konsensya nagatudlo kanako.

8Kanunay ko ikaw nga gihunahuna, Ginoo.

Ug tungod kay anaa ka uban kanako dili gayod ako matarog.

9Busa malipayon ako kaayo.

Ug magkinabuhi ako nga luwas sa katalagman,

10kay dili mo ako pasagdan nga moadto sa dapit sa mga patay.

Dili mo tugotan nga madugta16:10 madugta: o, moadto sa lubnganan. ang imong matinud-anon nga alagad.

11Ginatudloan mo ako kon unsaon pag-angkon ang maayong kinabuhi.16:11 maayong kinabuhi: o, kinabuhi nga walay kataposan.

Uban kanimo hingpit ang akong kalipay hangtod sa kahangtoran.